Сегодня пятница, пациентов много, поэтому у меня почти нет времени на рефлексию, чему я очень рада. Не то чтобы я желала кому-то оказаться в неотложке.
– Что тут у нас? – спрашиваю у Гранта, который все чаще совмещает свои смены с моими. Только что к нам на каталке привезли потерпевшего.
– Мужчина, тридцать пять лет, таксист. Не справился с управлением. Почти не реагирует на внешние стимулы.
Митч, оказавшись рядом со мной, спрашивает:
– Что еще?
– Сейчас доставят пассажиров, – продолжает Грант. – Один отделался парой ушибов, он в сознании, в отличие от второго. Там нельзя исключать как минимум один перелом, травму и внутреннее кровотечение.
Мы с Митчем переглядываемся.
– Я займусь водителем, – говорю я.
Митч кивает, и они с Грантом остаются ждать потерпевших. Остальные дежурные врачи тем временем занимаются другими пациентами, поток которых не прекращается.
– Вы меня слышите? Здравствуйте! – Поднимаю водителю веки, фонариком проверяя реакцию зрачков на свет. Ослаблена, но присутствует. До меня доносится тихий стон. – Вы меня слышите? – снова спрашиваю я. – Вы меня понимаете? – Несмотря на шейный воротник, замечаю слабый кивок. – Как вас зовут?
– Коэн, – хрипит он.
– Хорошо, мистер Коэн. Лежите, не двигайтесь. Вы в больнице, здесь о вас позаботятся. Меня зовут доктор Коллинз, а это Лиша, она все время будет с вами.
Прикидываю план действий, но тут мое внимание привлекают двое потерпевших, о которых говорил Грант. Мужчину удерживают парамедики, пока он с отчаянными криками рвется к своей спутнице, которая лежит без сознания на других носилках. Она вся в крови.
Проклятье. Похоже, она в тяжелом состоянии.
– Мистер? Вы меня понимаете? Вы говорите по-английски? Черт, почему я знаю только испанский! – Митч ругается так громко, что я слышу его сквозь шум неотложки. Он ассистирует доктору О’Лири. Я никогда с ним не работала, но слышала, что он чертовски хороший врач.
– Займись водителем. Проверь, нет ли переломов и открытых ран, – инструктирую Лишу и бросаюсь к пассажирам такси, чтобы помочь. Хватаю мужчину за руку, привлекая его внимание. Слышу его слова – и понимаю.
– Атайна… – делаю глубокий вдох. Я нервничаю, а такой сложный язык, как арабский, легко забыть, если не общаться на нем постоянно. Но когда-то я хорошо его знала. Плевать, если буду говорить с ошибками. Я не на уроке и не гонюсь за пятеркой. Речь о человеческих жизнях. – Нахну хуна ликай мусаайдак, – пытаюсь его успокоить. Это означает: «Мы здесь, мы вам поможем».
Наконец мужчина смотрит на меня, хватая за плечи.
– Заущати, – повторяет он, в панике указывая на женщину у меня за спиной.