– Это его жена, – сообщаю Митчу и доктору О’Лири. – Он говорит на арабском.
– А ты откуда знаешь?
– Учила, – лаконично отвечаю я. Из-за родительских разъездов я ходила на разные языковые курсы, где учила в основном арабский и персидский. – Митч, займись моим пациентом, шофером!
– Принято! – с благодарностью отзывается Митч.
– Исми доктор Коллинз. Хал туаани мен аалам? – Меня зовут доктор Коллинз. У вас что-нибудь болит?
Мужчина отчаянно трясет головой и произносит слова, от которых я замираю: «Спасите мою жену. Спасите моего ребенка».
– Хамиль? – недоуменно переспрашиваю я.
Он кивает и откидывается на носилки, испытывая явное облегчение: наконец кто-то его понял! Я бросаюсь к его жене.
– Она беременна! – кричу я, когда женщину собираются переложить с носилок. Она лежит на спине, ее живота почти не видно, на одежде и коже столько крови, что я не могу понять, серьезные ли травмы. Доктор О’Лири замирает, а я поворачиваюсь к Гранту:
– Вызови кого-нибудь из отделения акушерства и гинекологии! У нас беременность, предположительно конец первого триместра. Пока мы будем осматривать мать, кто-то должен проверить ребенка.
Глаза Гранта расширяются, и он спешит за помощью.
– Откуда у вас эта информация? – спрашивает О’Лири, и я объясняю. Он благодарит меня и корректирует план действий.
– Будем надеяться, что гинеколог скоро появится. Беременна она или нет, ей нужно в операционную, и быстрее. – Доктор О’Лири указывает на огромный осколок стекла, который торчит из тела на уровне левой почки.
Проклятье. Надо спешить.
У женщины ссадины на лице и кровоподтеки на голове. Рубашка, джинсы – все в крови, но я не замечаю, чтобы в области гениталий было кровотечение. Хотя это ни о чем не говорит.
– Абида, Абида, – снова и снова повторяет мужчина имя жены.
– Абида, вы меня слышите? Хал тафхамини хадритик? – Женщина не отвечает, но я продолжаю с ней разговаривать, пока мы везем ее в реанимацию и О’Лири раздает указания. – Ла тахафи. Са афхасуки. – Я говорю Абиде, что ей не нужно бояться и что сейчас ее осмотрят.
Вскоре в реанимации появляется серьезная женщина с каштановыми волосами, собранными в высокий пучок. «Доктор Эбби Кларк», – написано у нее на бейджике.
Я держу Абиду за руку, продолжая говорить с ней по-арабски, и чем могу помогаю доктору О’Лири, Гранту и другим медсестрам. Доктор Кларк тем временем дезинфицирует руки, надевает перчатки и подходит к пациентке.
– Состояние стабильное?