Дергаю его на себя, еще раз бью о стенку, и он ударяется головой о край таблички с обозначением выхода. По виску у него течет струйка крови. Отпускаю руки, и Джоуи мешком падает на пол.
Я вытаскиваю из-за пояса пистолет и направляю ему в лоб.
– Ну, что там за план?
– Марчелло! – зовет меня Мирабелла, и я одной рукой отстегиваю на ней ремень, продолжая держать дядю на мушке.
– Ты просто жалок. Даже не понял, что я внедрил в вашу академию своего сообщника. Это я уговорил твоего отца сходить в тот бойцовский клуб, я заложил бомбу, но Лоренцо все испортил, не дождавшись, пока ты сядешь в машину. Чертов идиот! – возмущенно восклицает дядя.
– Так ты сговорился с Лоренцо?
– Пообещал ему Мирабеллу, как только уберем тебя. Этого оказалось достаточно. Лоренцо прекрасно пригодился – во‐первых, лишил девственности твою маленькую принцессу, во‐вторых – мне требовалось, чтобы бомбу собрал кто-то не из нашей семьи. Отдаю тебе должное, малышка, – бомба получилась отличная.
Мирабелла тихо стонет.
– Он любил твою невесту, а тебя ненавидел не меньше моего, – продолжает Джоуи. – Вариант был беспроигрышный, вот только Лоренцо оказался слишком нервным и машину подорвал рановато.
– Все сказал? – спрашиваю я, продолжая в него целиться.
– Ты не убьешь родного дядю! Ты родился в нашем мире и знаешь правила! У
– Чушь! Ты не хуже меня понимаешь: он тебя ненавидит.
Я стреляю, утомившись слушать его бредни.
Тело Джоуи отбрасывает назад, из груди хлещет кровь. Он ничком обрушивается на пол.
Я опускаюсь на колени, кладу пистолет рядом и быстро развязываю руки Мирабелле.
– Какого черта ты его дразнила? Тебе просто повезло, что он не выстрелил!
– Пыталась заговорить ему зубы до твоего прихода. Он полностью рассказал мне весь свой план.
Распутав веревку, она бросается мне на грудь, и я, теряя равновесие, падаю на спину.
– Ты все-таки пришел…