– Мы в вашем распоряжении, миледи. Чем можем служить? – почтительно осведомляется один из стражников.
– Если вы действительно желаете услужить, – громко говорит она в сторону окна, – принесите мне голову лорда Верховного судьи на блюде.
Мужчины смеются – дескать, из башки Попхэма получится отличный футбольный мяч. Пенелопа жалеет о своих словах; кто знает, возможно, именно Попхэм станет судьей для них с братом.
Из-за ворот доносится окрик:
– Это я, Горджес! Открывайте.
Горджес один. Сквозь распахнутые ворота Пенелопа видит, что у причала его ожидает лодка; гребец на веслах, двое вооруженных бойцов на корме.
– Какие новости? – спрашивает она.
– Эссекс поручил мне сопроводить заложников на заседание Тайного совета и вести переговоры от его имени. – Горджес улыбается. Пенелопа укоряет себя за то, что не доверяла ему из-за глубоко посаженных глаз. В конце концов, внешность не всегда отражает внутренний мир.
– Хвала Господу. – Ее охватывает облегчение; значит, Эссекс все-таки получил войско. – Лучше называть их гостями. – Горджес кивает. – А что мой брат? Он собрал людей?
– Некоторых, – уклончиво отвечает он.
– Некоторых?
– Это заняло несколько больше времени, чем мы рассчитывали, миледи. – Горджес направляется к лестнице. Пенелопа следует за ним, стараясь не отставать.
Наконец они подходят к кабинету. Меррик, сгорбившийся на лавке с ружьем на коленях, встряхивается:
– Ну, как дела?
– По приказу Эссекса я должен отвести их в Уайтхолл, – говорит Горджес.
Меррик кивает, хлопает его по плечу:
– Молодец!
Пенелопа хватает Горджеса за рукав:
– Предоставьте дело мне. Здесь нужна деликатность. – Что это? На его лице тревога? Ее охватывает волнение. Почему брат выбрал именно этого человека для столь ответственного поручения?
Они входят в кабинет, Меррик за ними.