— Видите ли, — услышала я собственный голос, — Бен скончался.
— Прошу прощения?
— Бен умер. Он мертв. Поэтому я не уверена, можете ли вы все еще зарегистрировать наше свидетельство о браке.
— Мне очень жаль, мисс Портер. Мне очень печально это слышать.
— Благодарю вас.
У меня появилось явное ощущение, что мисс Диветте не знала, что сказать. Она помолчала немного, потом заговорила снова:
— Ну, я все еще могу зарегистрировать его. Была допущена ошибка в документах, удостоверяющих законный брак. Но это решать только вам. Мы не обязаны этого делать.
— Зарегистрируйте его, — попросила я. — Брак был заключен. Он должен быть внесен в реестр округа.
— Хорошо, миссис Росс, я все сделаю. Я могу узнать правильный номер социальной страховки мистера Росса?
— О! А какой номер он внес в документы?
— 518–38–9087.
— Просто поменяйте 518 на 581.
— Отлично. Спасибо, миссис Росс, — сказала Патрисия.
— Спасибо, что позвонили.
— И, миссис Росс…
— Гм?
— Поздравляю вас с бракосочетанием. И я сожалею о вашем муже.
— Благодарю вас за эти слова, — сказала я. Потом я отложила телефон и ощутила краткое, явное чувство покоя. Я была женой Бена Росса. Этого у меня никто не может отнять.
МАЙ
— Элси Портер? — обратился ко мне свадебный министр.
— Да.
— Бен Росс?
— Да.
— Вы готовы?
— Да, сэр, — сказал Бен. Свадебный министр рассмеялся и пожал нам руки.
— Меня зовут Дейв, — представился он. — Давайте начнем это шоу.
— О’кей, — ответила я. По моим рукам побежали мурашки.
— Будьте добры, повернитесь друг к другу лицом, — попросил свадебный министр, и мы повернулись.
— Бен и Элси, мы собрались сегодня здесь, чтобы отпраздновать одно из величайших событий в жизни, признать величие и красоту любви, когда вас соединят брачные клятвы.
Я не видела министра. Я смотрела только на Бена. А он смотрел на меня. Его лицо сияло. Я не могла поверить в то, насколько оживленная у него улыбка. Я никогда не видела ничего подобного. Дейв продолжал говорить, но я его не слышала. Я не могла разобрать слова. У меня было такое чувство, будто мир остановился, как будто он затих и замер, как будто я сама застыла во времени и пространстве.
— Вы приготовили клятвы? — спросил Дейв, возвращая меня к реальности.
— О! — Я посмотрела на Бена. — Нет, но мы можем их дать. Хочешь сымпровизировать?
— Конечно. — Он улыбнулся. — Давай импровизировать.
— Бен? Не хочешь ли начать? — спросил Дейв.
— Хорошо. Конечно. — Бен с минуту молчал. — Эти клятвы, они, типа, предполагают обещания или это просто… то, что ты хочешь сказать? — шепотом спросил он Дейва.
— Подойдет все, что ты захочешь сказать, — ответил тот.
— Ладно. — Бен резко втянул в себя воздух. — Я люблю тебя. У меня такое чувство, что я полюбил тебя с того самого момента, когда увидел в пиццерии. Но я знаю, что это не имеет никакого значения. Я больше не могу жить без тебя. В тебе есть все, что я хотел видеть в другом человеке. Ты мой лучший друг, моя любимая, моя партнерша. И я обещаю, что проведу остаток моей жизни, заботясь о тебе так, как ты заслуживаешь, чтобы о тебе заботились. Всю мою жизнь я не искал ничего больше, чем я сам. Но потом я встретил тебя, и мне захотелось посвятить тебе каждый день моей жизни. Ты для меня всё. Я здесь из-за тебя. Без тебя я ничто. Поэтому спасибо тебе, Элси, за то, какая ты, и за то, что ты проводишь свою жизнь со мной.
Слезы навернулись на мои глаза, в горле появилось ощущение, будто я проглотила кирпич.
— Элси? — подсказал мне Дейв.
— Я люблю тебя, — начала я и расплакалась. Всхлипывая, я не могла произнести ни слова. Взглянув на Бена, я увидела, что он тоже плачет. — Я просто очень сильно тебя люблю, — сказала я. — Я не знала, что это значит, самой любить настолько сильно и быть до такой степени любимой. До конца моих дней я буду рядом с тобой, Бен. Я посвящу свою жизнь тебе.
Бен схватил меня в объятия и поцеловал. Он так крепко прижал меня к себе, что я не могла дышать. Я начала целовать его в ответ, пока не почувствовала руку между нами.
— Пока еще рано, сынок. — Дейв со смехом растащил нас в стороны. — У нас осталась еще маленькая формальность.
— Ах да, — спохватился Бен, улыбаясь мне. — Верно.
Дейв с улыбкой повернулся к нему:
— Бен, берешь ли ты эту женщину в законные жены?
— Да, — ответил он, глядя мне в глаза.
— А ты, Элси, берешь ли этого мужчину в законные мужья?
— Да, — сказала я и кивнула, улыбаясь во весь рот.
— Властью, данной мне штатом Невада, я объявляю вас мужем и женой.
В часовне на минуту повисла мертвая тишина, потому что мы оба застыли. Бен выжидающе посмотрел на Дейва.
— Давай, сынок! Теперь твой шанс. Поцелуй невесту. Дай ей все, что у тебя есть.
Бен обнял меня, закружил, крепко поцеловал в губы. Каким же приятным был этот поцелуй. Каким же приятным…
Дейв хмыкнул и направился к выходу.
— Дети, я дам вам время успокоиться, — сказал он у самого порога. — Знаете, я поженил много людей, но вы мне понравились.
Мы с Беном переглянулись и улыбнулись.
— Как думаешь, он всем это говорит? — спросил Бен.
— Наверное, — ответила я и прижалась к нему. — Ты готов есть крылышки?
— Через минуту. — Он провел пальцами по моим волосам и притянул меня к себе поближе. — Я хочу провести несколько секунд, глядя на мою жену.
НОЯБРЬ
Я взяла чек, села в машину, поехала в «Сити-Банк» и обналичила его. У меня были цель и энергия, которых мне раньше недостовало. Я знала, что я хочу сделать, и я знала, что я смогу это сделать.
Сотрудница банка не без колебания обналичила чек. У нее не было причины этого не сделать, но я подумала, что к ней нечасто приходят женщины двадцати шести лет и обналичивают чек на четырнадцать тысяч долларов. Я попросила выдать мне деньги купюрами по сто долларов.
Деньги не поместились в кошельке, поэтому мне пришлось положить их в несколько конвертов. Я села в машину и отправилась в крупнейший книжный магазин, который я смогла найти. Я вошла внутрь с таким ощущением, будто моя сумка охвачена огнем. Мысли кружились. Я ходила по магазину кругами, пока одна из продавщиц не предложила мне свою помощь. Я спросила, как найти отдел литературы для подростков, и молодая женщина повела меня туда. Она раскинула руки, показывая мне полки. На них рядами стояли книги в ярких обложках с крупно напечатанными названиями.
— Я это возьму, — сказала я.
— Что? — удивилась она.
— Можете помочь мне донести все это до кассы?
— Все книги? — спросила она, шокированная.
Книг оказалось слишком много, чтобы они поместились в мою машину. Их было слишком много, чтобы везти их куда бы то ни было самой, поэтому в магазине согласились их доставить. Три стопки книг я взяла сама, положила в машину и поехала в публичную библиотеку Лос-Анджелеса, отделение Фэрфакс.
Войдя, я сразу увидела Лайла. Он подошел ко мне.
— Привет, Элси. Ты в порядке?
— Все хорошо, — сказала я. — Можешь помочь мне принести кое-что из машины?
— Конечно.
Лайл спросил, как я себя чувствую, и я ощутила желание вернуться на работу. Он явно не горел желанием говорить о моем горе, и я была ему за это благодарна. Я предупредила, что скоро вернусь на работу, и мы направились к моей машине.
Я открыла багажник.
— Что это такое? — спросил Лайл.
— Это начало отдела литературы для подростков имени Бена Росса.
— Что?
— Завтра привезут целый грузовик книг. Это дар нашей библиотеке от имени Бена.
— Это очень щедро с твоей стороны, — сказал Лайл.
— Есть только одно условие.
— Какое?
— Как только книги начнут пахнуть плесенью, мы от них избавимся. Передадим в другую библиотеку.
— Ты о чем? — Лайл рассмеялся.
Я вытащила книгу из багажника и перелистала ее страницы перед лицом Лайла.
— Чувствуешь, что новая книга пахнет чистотой? — спросила я.
— Ну да, — согласился Лайл.
— Как только они начнут пахнуть так же, как другие библиотечные книги, мы отдадим их в дар другой библиотеке и купим новые вот на это. — Я протянула Лайлу остальные наличные. Они были в конверте, и я не сомневалась, что со стороны мы выглядим так, словно продаем наркотики.
— Какого… — возмутился Лайл. — Убери это!
Я рассмеялась, увидев ситуацию его глазами.
— Мне, вероятно, следовало бы просто выписать чек…
Лайл захохотал.
— Вероятно. Но ты не обязана покупать книги.
— Я хотела сделать это, — объяснила я. — Мы сможем заказать табличку? — спросила я.
— Разумеется, — ответил Лайл. — Обязательно.
— Замечательно. — Я вложила ему в руки несколько книг, сама взяла несколько штук, и мы направились в библиотеку.
— Ты уверена, что ты в порядке, Элси? — не удержался от вопроса Лайл, пока мы шли к зданию.
— Абсолютно.
Ана приехала на ужин. Мы поели вдвоем, сидя на моем диване, и пили вино, пока не пришло время остановиться. Я смеялась вместе с ней, я улыбалась. А когда вечером она отправилась домой, в моем сердце и в моих мыслях все еще был Бен. Я не потеряла его только потому, что хорошо провела время без него. Я не потеряла его только потому, что была собой с Аной.
ДЕКАБРЬ
Я дала себе время приспособиться к новой жизни, и когда однажды утром я почувствовала, что готова, то вернулась на работу. Воздух в Лос-Анджелесе стал прохладным и опустился примерно до сорока пяти градусов[20]. Я надела куртку, которую не носила с прошедшей зимы, и села в машину. Мне предстояло вернуться на работу и оставить прошлое позади. Меня немного трясло из-за предстоящего следующего жизненного этапа, и с этим ощущением я вошла в библиотеку. Этим утром в офисе было немного сотрудников, но эти немногие встретили меня аплодисментами, как только я переступила порог. Я увидела на своем рабочем столе булавку дарителя. Они аплодировали мне не потому, что я была вдовой, вернувшейся на работу. Они аплодировали мне потому, что я сделала что-то хорошее для библиотеки. Я была для них не просто женщиной, потерявшей мужа, но и кем-то еще. Во мне было нечто большее, чем вдовство.