– Хорошо… но когда? Потому что…
–
Он видел, что она с трудом сдерживала себя. Он засунул руку в карман куртки и вытащил упакованный подарок. Упакованный не им самим, а людьми в магазине в Лондоне, где он его и купил.
– Это тебе.
– Сэм! Подарок? Ты же знаешь, как я отношусь к подаркам.
– Знаю. Ты думаешь, что никто в мире не знает тебя достаточно хорошо, чтобы купить тебе что-то действительно стоящее. И тебе все время приходится притворяться, и это выматывает и все такое.
– Теперь я тронута до глубины души. И удивлена, что ты на самом деле меня слушаешь. – Френки взяла подарок и потрясла его. – Это что-то хрупкое?
– Да. Но он пережил перелет, так что я думаю, не разобьется, если только твои племянники не станут кидать его друг в друга.
– Ну тогда спасибо тебе. Но у меня нет подарка для тебя.
– Есть. Ты не будешь мне звонить и дождешься моего звонка.
Она улыбнулась, качая головой.
– Тогда, думаю, мне осталось только пожелать тебе хороших праздников.
– Веселых праздников, Френки.
Глава 65
Глава 65
Церковь Святой Троицы, Ричмонд
– Не верится, что и вправду идет снег! Настоящий снег. В Ричмонде! Мне даже все равно, если он будет падать на мою футболку с Ричардом Бренсоном. Снег идет. Снег!
В день выступления Рути была взбудоражена с самого пробуждения, но когда она отдернула шторы и увидела тонкое и искрящееся белоснежное покрывало на дороге и крышах домов напротив, то закричала так громко, что Анна сначала подумала, не залез ли к ней в комнату какой-нибудь паук, которого нужно убрать, и не случилось ли какой катастрофы со стопкой чистого белья Рути. В обоих случаях реакция была бы примерно одинаковой. Но нет, это все из-за праздничной погоды, принесшей на их улицу немного рождественской магии, благодаря которой Сесил и его аниматронные друзья на переднем дворике мистера Пендергаста стали выглядеть именно так, как им и полагалось.