– Она когда-нибудь сожалела о том, что оставила вас?
Маргарет устремила взгляд вдоль длинной подъездной дороги к поместью.
– Так было лучше для нас обеих. Я поняла это, как только увидела ее, а она увидела меня. Я догадалась, что, глядя на меня, она видит Малкольма. А моя бабушка была для меня лучшей матерью, о какой я только могла мечтать.
Либби протяжно выдохнула.
– А когда умерла Сэйди?
– Когда тебе было лет пять. Когда она отошла, мы с госпожой Оливией были подле нее. – Маргарет мягко положила ладонь Либби на предплечье. – Иногда у нас нет выбора между «хорошо» и «плохо». Порой приходится выбирать самое приемлемое из наихудших вариантов и просто надеяться на лучшее. Госпожа Оливия сумела когда-то сделать нужный выбор, и именно поэтому мы с тобой сейчас здесь и стоим.
Вдалеке послышался шум мотора, и, подняв голову, Либби увидела показавшийся на дороге пикап Коултона. Мальчики радостно заскакали по лужайке и замахали руками, приветствуя подъезжающего отца. И впервые за очень долгое время Либби почувствовала себя по-настоящему счастливой.
Глава 33
Глава 33
Сэйди
Вторник, 5 апреля 1994 г. г. Трентон, штат Нью-Джерси
Проступившее на лице у госпожи Оливии беспокойство подтверждало, что она и сама понимает, что слишком перележавшая тайна становится ядовитой и любому способна отравить жизнь. Будь Сэйди помоложе, она настояла бы на своем мнении, но теперь она умирала, и ей не хотелось, чтобы последние ее слова к госпоже Оливии получились резкими.
– Вы всегда поступаете так, как по-вашему лучше, госпожа Оливия.
– Почему бы после стольких лет тебе не называть меня просто Оливией?
Сэйди облизнула губы и выдавила слабую улыбку:
– Да как-то никогда язык не поворачивался.