– У нас все так, как ей захочется.
Губы Мейсона расплываются в улыбке.
– Отличный ответ, парень. – Он поворачивается к Пейтон: – Пейтон, это Ноа, Ноа, это Пейтон.
– Привет, Пейтон.
Щеки Пейтон слегка розовеют, и я сдерживаюсь, чтобы не захихикать.
– Привет. – Она разглядывает его.
– Ладно, познакомились, и молодцы. Пошли уже в дом, здесь холодно до чертиков.
Он идет в дом, и мы идем за ним.
– Ари, а ты знала, что твой брат жуткий тиран? – спрашивает Пейтон.
– Ничего, привыкнешь, – улыбаюсь я.
Мейсон свирепо рычит и показывает мне средний палец, не повернув головы. Ему явно лучше.
Мы с Кэмерон – она уже здесь – запрыгиваем на диван, а Мейсон уводит Ноа на кухню заново знакомить с теми, кто позабыл его с прошлого лета (что маловероятно).
– Сара и Йен не приехали, – рассказывает Кэм о тете и дяде. – Нейт сказал, что его мама пару дней назад повредила спину, когда каталась на квадроцикле. Представляешь, он что-то там наврал, чтобы его мама не прикатила праздновать с нами, невзирая на боль.
– Похоже на Нейта, – смеюсь я. – Почему он мне ничего не сказал?
– Чтобы ты никому не проболталась.
Мы обе хохочем.
Пейтон встает всего через несколько секунд после того, как села, одну руку она прижимает к пояснице, другой опирается о стол. Мейсон тут же оказывается рядом, предлагает стакан воды и подвигает кресло, обложенное подушками.
– Все хорошо, – говорит Пейтон, но Мейсон не двигается с места.
– Он прекрасно выглядит. – Кэм кивает в сторону моего брата.
– Да, мне тоже так кажется.