Светлый фон

– Еще только восемь утра.

– Но ликер обычно пьют перед обедом!

Ноа смеется:

– Странно, что ты не огорошила меня цитатой из Аллана Джексона[43] и не сказала что-то вроде: It’s five o’clock somewhere[44].

It’s five o’clock somewhere

Я улыбаюсь и соглашаюсь:

Я улыбаюсь и соглашаюсь:

– Как раз думала это сказать.

– Как раз думала это сказать.

Ноа хмыкает:

Ноа хмыкает:

– Я и не сомневался. – Когда его глаза встречаются с моими, на сердце становится теплее.

Мне хочется улыбнуться, но не получается: вместо улыбки я зеваю.

– Плохо спишь? – спрашивает он с беспокойством.

Я недовольно морщусь:

– Что, это так очевидно?

Ноа отрицательно качает головой:

– Нет, не очевидно.

Он смотрит мне в глаза, и я будто бы снова погружаюсь в знакомое-незнакомое чувство.

«Нет, не очевидно», – сказал он, потому что знает, что я плохо сплю.