– Вытри меня, – велела она, словно маленькая королева, которой и была, я поспешил повиноваться. Я вытер ее влажным полотенцем и, продолжая удерживать на полу, начал массировать бедра, спину и руки, шепча самые милые слова, какие только мог придумать на латыни и греческом, и цитировал «Песнь песней», покрывая поцелуями каждый дюйм ее кожи.
И по тому, как она улыбалась сама себе, как время от времени закрывала глаза, словно сдерживая слезы, я мог сказать, что Стерлинг никогда такого не делал. Он никогда не проявлял заботу о ней после секса, никогда не обнимал ее, не хвалил и не вознаграждал.
Я даже не пытался скрыть свой триумф по этому поводу.
А потом, после того как она привела себя в порядок, мы сели с ней и поработали над нашим проектом по сбору средств. Она помогла мне подготовиться ко встрече мужской группы, а сама пошла к Милли домой, на встречу женской. И все это время я ощущал запах церковных благовоний на ее и своей коже. И ничего, кроме близости этой женщины рядом со мной каждую минуту каждого дня, не могло унять ненасытный голод внизу моего живота.
Или, что еще опаснее, утолить голод в моем сердце.
XVI
XVI
Что-то изменилось для меня в тот день, – и это, как я осознал, менялось уже некоторое время. Было похоже на то чувство, которое я испытывал в детстве, когда после нескольких часов катания на роликовых коньках снимал их, и мои ноги, казалось, становились невероятно легкими, почти невесомыми. Или, возможно, как то чувство, когда мы с отцом и Райаном ходили в поход и, наконец найдя место для лагеря, сбрасывали свое снаряжение на землю. Тогда я ощущал такую легкость, что мог поклясться, будто парил в нескольких дюймах над землей.
Я не мог дать название подобному чувству, но это была некая беспечность и душевный подъем, и имело какое-то отношение к Лиззи. Наверное, оно было связано с тем, что я поделился с Поппи своей болью и скорбью из-за смерти сестры, с теми словами, которые она прошептала: «Это из-за Лиззи ты боишься полностью расслабиться со мной?»
Сейчас, сжимая в своей ладони четки Лиззи, я осознал, что именно моя сестра стала причиной многих событий. Она была причиной всему. Ее смерть стала бременем, которое я взвалил на себя, злом, за которое должен был отомстить. Но что, если я мог это изменить? Что, если я мог обменять месть на любовь? В конце концов, именно это были призваны делать христиане – выбирать любовь превыше всего остального.
Любовь. Это слово было бомбой. Неразорвавшейся бомбой, застрявшей в моей груди.
В тот вечер я послал Поппи сообщение: «Ты не спишь?».
«Ты не спишь?».Пара мгновений: «Нет».
«Нет».Мой ответ последовал незамедлительно: «Могу я прийти? У меня есть для тебя подарок».
«Могу я прийти? У меня есть для тебя подарок».«Ну, я собиралась сказать “нет”, но раз я знаю о подарке… приходи;)»
«Ну, я собиралась сказать “нет”, но раз я знаю о подарке… приходи;)»Натянув темную футболку и джинсы, я осторожно и тихо пересек парк. Было уже поздно, а парк располагался в природной лесистой низине, скрытой от посторонних глаз, но я все равно нервничал, поэтому стремительно шагал по тропинке, затем решил срезать сквозь заросли сорняков, чтобы добраться до калитки Поппи. Я открыл ее, вздрогнув от скрипа ржавой задвижки, а затем подошел к двери, постучав костяшками пальцев по стеклу.
Поппи открыла дверь, и, черт возьми, ее лицо озарила самая прекрасная улыбка, какую я только видел.
– Ничего себе, – воскликнула она. – Ты здесь. Как настоящий человек.
– А ты сомневалась, что я был настоящим раньше?
Она покачала головой, отступив в сторону, чтобы я мог войти, и закрыла за мной дверь.
– Я никогда не встречалась с кем-то, кто не мог бы за мной ухаживать в открытую. И почти убедила себя, что ты существуешь только внутри церковных стен.
– Ухаживать? – Мой голос прозвучал слишком радостно, чересчур взволнованно. Я откашлялся. – Я имею в виду: мы встречаемся?
– Не знаю, чем ты считаешь жесткий трах в задницу, отец Белл, но я называю это именно так.
Внезапно я ощутил вспышку страха, от которого у меня засосало под ложечкой. Я шагнул к Поппи, схватил ее за руку и притянул к себе, чтобы посмотреть ей в глаза.
– У тебя там болит? – обеспокоенно спросил я.
Поппи счастливо улыбнулась.
– Только в хорошем смысле. – Она приподнялась на цыпочки, чмокнула меня в подбородок и направилась в кухню. – Выпить хочешь? Дай угадаю… «Космо»? Нет… Гранатовый «Мартини».
– Ха-ха. Виски… Неважно, ирландский или шотландский. Но неразбавленный.
Она указала в сторону гостиной, и я, пользуясь возможностью, решил осмотреть ее дом. Она все еще не разобрала большинство коробок после переезда, и банки из-под краски так и стояли на полу. Несмотря на довольно хорошую мебель и со вкусом подобранные картины, прислоненные к стене, было совершенно очевидно, что Поппи не проявляла особого интереса к домоводству.
Стопки книг стояли у стены в ожидании постоянного пристанища, и я провел пальцами вниз по выпуклым корешкам книжной башни, откровенно радуясь и в то же время втайне завидуя тому, насколько начитанной была эта женщина. Конечно, тут были знакомые всем Остин, Бронте и Уортон, но наряду с ними я никак не ожидал увидеть Джозефа Кэмпбелла, Дэвида Хьюма и Мишеля Фуко. Я листал «Так говорил Заратустра» (я невзлюбил этот роман еще со времен моей магистратуры по теологии и уроков истории), когда в комнату вошла Поппи с напитками.
Наши пальцы соприкоснулись, когда я взял свой стакан с виски, а затем поставил оба напитка на стол, потому что хотел поцеловать Поппи. Я мечтал скользнуть руками вверх по ее тонкой шее и обхватить лицо, поцеловать прекрасные губы. Я хотел подтолкнуть ее к дивану, чтобы уложить на спину и медленно раздеть.
Но я пришел сюда не для того, чтобы трахнуть ее (ну, не только для этого), поэтому ограничился поцелуем, а затем отстранился и поднял свой напиток. Поппи выглядела немного ошеломленной после поцелуя, мечтательная улыбка играла на губах, когда она сделала глоток из коктейльного бокала, а затем она заявила, что собирается принести нам что-нибудь перекусить.
Я продолжил медленно осматривать гостиную, чувствуя себя расслабленным и умиротворенным.
Дом был небольшим, но недавно отремонтированным, с гладкими деревянными полами и оригинальным большим камином с крупными чистыми линиями в отделке. У окна стоял широкий деревянный стол с ноутбуком, принтером и сканом, а также аккуратными стопками папок и небольшой деревянной подставкой, наполненной дорогими на вид ручками, – все это являлось единственным намеком на ее намерение распаковать вещи и остаться.
Рядом со столом в открытой картонной коробке лежали ее дипломы в рамках, забытые и погребенные среди других ненужных офисных предметов: наполовину использованных блоков со стикерами и открытых коробок с конвертами.
Дартмутский колледж – бакалавр экономики, диплом с отличием.
Высшая школа бизнеса Така Дартмутского колледжа – магистр делового администрирования, диплом с отличием.
И еще один диплом, который я совершенно не ожидал увидеть, – Канзасский университет – бакалавр изящных искусств, танцы. Он был датирован этой весной.
Я поднял его, когда Поппи вернулась с разделочной доской, на которой был разложен сыр и ломтики груши.
– У тебя есть еще одна степень?
Она покраснела и поставила поднос на кофейный столик.
– После переезда сюда у меня было много свободного времени, и как только я начала хорошо зарабатывать в клубе, решила потратить эти деньги с пользой. На этот раз моих родителей не было рядом, чтобы запретить мне получить диплом по танцам, так что я просто сделала это. Мне удалось получить его за три года вместо четырех.
Я подошел к ней.
– Ты когда-нибудь станцуешь для меня?
– Я могла бы сделать это сейчас, – сказала Поппи, положив руку мне на грудь и толкнув меня на диван. Она села на меня сверху, и мой член незамедлительно проявил интерес. Но ее бедро прижалось к карману моих брюк, и я вспомнил, зачем пришел сюда в первую очередь.
Я обхватил ее одной рукой за талию, заставив замереть на месте, и достал из кармана маленький сверток, завернутый в бумажную салфетку.
Она наклонила голову, когда я протянул ей его, и радостно поинтересовалась:
– Это мой подарок?
– Да… – Я не знал, как объяснить, что было внутри. – Он не новый, – неуверенно закончил я.
Поппи развернула его, уставившись на нефритовые четки, завернутые в бумажную салфетку. Она не спеша вытащила их, серебряный крестик кружился в тусклом свете.
– Они прекрасны, – прошептала она.
– У каждого должны быть хорошие четки. По крайней мере, так всегда говорила моя бабушка. – Я положил руки на бедра Поппи, чтобы смотреть куда угодно, только не на четки. – Они принадлежали Лиззи.
Я почувствовал, как ее тело напряглось на моих коленях.
– Тайлер, – осторожно произнесла она, – я не могу их принять.