— Я скажу ей, что вы собираетесь пожениться.
— Нет, — сказала я в тот же момент, как Уильям сказал:
— Валяй.
Я злобно посмотрела на него:
— Никакого «валяй». Что ты имеешь в виду под «валяй»? Я не собираюсь выходить за тебя замуж. Я убью тебя через несколько недель. Мы это уже обсуждали.
— И, как я уже говорил, это того стоит, — засмеялся он.
— Молодая любовь, — протянула бабушка. — Разве это не отвратительно?
Кэти прикрыла рот рукой, сдерживая смех:
— Как бы мне не нравилось это шоу, у меня есть дела. Уильям, ты помогаешь или мешаешь, раз уж завязывание бантов ты забросил?
— Меня забанили, — с печалью ответил он. — Говорят, они выглядят как шнурки.
— Грейс, — обратилась ко мне Кэти. — Он помогает или мешает? Я могу найти для него другое занятие.
— Всё нормально, — отмахнулась я. — Оставь его здесь. Он только помешает кому-нибудь другому. По крайней мере, он хоть немного полезен — ходит за мной с лентами.
— Смотри-ка, — вставила бабушка. — Уже понял своё место в отношениях.
— Ладно, я пошла придумывать речь для твоей мачехи о том, что ты однажды станешь герцогиней.
Я посмотрела, как женщины вышли, и повернулась к Уильяму:
— И в какой момент я согласилась выйти за тебя замуж?
— Ни в какой.
— Спасибо.
— Но это не исключено.
— Что это ещё значит?