[1] — salut — привет (франц)
Зоя
Когда две совсем молоденькие девчонки начинают без стеснения рассуждать о достоинствах попки моего парня, мне почему-то хочется к ним присоединиться. Так и подмывает согласиться вслух, но я просто смеюсь, наклонившись на Машку.
— Вообще, они красивее наших мужиков. Однозначно. — Говорит одна.
— И одеваются нормально. Не то, что эти, — машет рукой на очередь к кассам вторая. — Дубленки, шапки колхозные, джинсы как с барахолки.
— Может, познакомимся с ними? — Предлагает первая, громко жуя жвачку.
— Я по-ихнему не понимаю. — Морщится подруга. — Да и они вроде со своими телками приперлись.
— Жаль, — вздыхает ее товарка. — Красавчики. Высокие, ничошные, вполне секси. И почему у нас мало таких?
— Патамушта, — бросает ей через плечо Джастин.
Глаза девушек округляются, а рты открываются в немом изумлении. Американец быстро отворачивается, а нас с Машкой уже складывает напополам от смеха. Жаль, веселые подружки никогда не узнают, что сказано это было почти наугад. Зато как в цель попало — умрешь со смеху!
— Эй, а где масло? — Интересуется мой спутник, задержавшись у прилавка с ведром попкорна.
— Какое масло? — Оттаскиваю его подальше, чтобы не пугал продавца.
— Ну, знаешь… — Он продолжает оглядываться по сторонам, все еще не веря, что его могли так жестоко обмануть. — У нас в кинотеатре стоят такие штуки… цистерны с краником. В них растопленное сливочное масло, которым можно залить попкорн. В этом же самый кайф: сидишь, смотришь, попкорн плавает в масле, ты ешь его, облизываешь пальцы.
Я морщусь. И этот человек брезговал попробовать сало!
— Нет, Джастин, у нас есть соленый попкорн и сладкий — с глазурью. Всё.
— Правда? — Он кажется мальчишкой, которого лишили игры в приставку и заставили вместо этого прибираться в своей комнате.
— Ну, прости.
На его лице безысходность.