— Она пропала.
— Пропала?!
— Ушла от Уолтера. Точнее, Уолтер ее бросил. Слушай, дело довольно запутанное. Может, нам лучше сесть? И я все тебе объясню.
Джудит не развела огонь, и в комнате было холодно, но они устроились на широком сиденье в оконной нише — пусть там и не было а прямом смысле слова тепло, но, по крайней мере, туда попадали косые лучи утреннего солнца. Кратко, но толково Джереми рассказал ей обо всем, что произошло в Нанчерроу за утро, начав с прихода из Лиджн Лавди с Натом и закончив открытиями, которые сделал полковник, и его последующим решением.
— …Такие вот дела. Браку, похоже, пришел конец. И мы не знаем, где искать Лавди.
С возрастающим волнением Джудит слушала его печальный рассказ. Когда он закончил, она не знала, что сказать, — все это было ужаснее даже самых мрачных ее ожиданий.
— Боже мой, бедная Лавди!.. Я знала, что ей несладко приходится. Уолтер так плохо с ней обращался. И я знала об Арабелле Блямб, но Лавди просила меня молчать.
— Значит, она не приходила к тебе?
— Нет, — покачала головой Джудит.
— А Гас тут?
— Конечно, тут. Он гостит у меня.
— Где он?
— Наверху. Еще не выходил. Спит.
— Ты уверена?
Джудит нахмурилась. Казалось, Джереми не верит ей и что-то подозревает.
— Разумеется, уверена. С какой стати мне в этом сомневаться?
— Нет, я просто подумал… Может, все-таки пойти посмотреть? Если хочешь, я сам схожу.
— Нет, отчего же, — сказала она сухо. — Я схожу.
Джудит все еще держала в руке сантиметр. Теперь она аккуратно смотала его, положила на диванную подушку, встала и, выйдя из комнаты, поднялась по лестнице.
— Гас?