Светлый фон

– Я думала, учительнице не понравилась твоя змея, – сказала Беа.

Еще одна новость для Жанин.

– Они выписали профессора из Фэрхейвена в качестве эксперта, – пояснила Тик. – Потом они с миссис Роудриг ругались на парковке. А на следующий день она сказала нам, что мистер Мейер пытается – цитирую – “подорвать ее авторитет”. Когда и подрывать-то нечего.

– И что, столько шума из-за твоей змеи?

– Искусство полемично, бабушка.

– Прошу прощения. – Жанин наклонилась вперед, чтобы они с дочерью смогли сердито уставиться друг на друга. – Я дождусь хотя бы слова “привет”, а? Я ведь не кто-нибудь, мимо кого ты прокрадываешься, даже не сказав “здрасьте”.

– Я не кралась, – возразила Тик. – Ты просто не обращала на меня внимания.

– А вот теперь обратила и до сих пор так и не услышала “привет”.

– Скажи своей маме, чтобы она надела свитер, – попросила Беа. – Скажи, что она выглядит окоченевшей.

– Ты реально выглядишь окоченевшей, мам.

реально

– Скажи, что у нее гусиная кожа проступила, – посоветовала Беа.

Жанин перевела разгневанный взгляд на мать:

– Напомни мне пригласить тебя на следующий футбольный матч.

– Твоя мама в поганом настроении, – объяснила Беа. – Она хотела, чтобы я забралась на самый верхний ряд, с моими-то больными ногами, и я не стала этого делать.

– Верно, настроение у меня поганое. Как верно и то, что от общения с тобой оно не улучшается, но не льсти себе, причина вовсе не в том, где мы сидим.

– А еще она стыдится моей геморройной подушки, я принесла ее с собой, – добавила Беа.

Тоже верно. Кем надо быть, чтобы оповещать весь чертов свет о наличие подобного недуга?

– Мама, – сказала Жанин, – можешь демонстрировать свой геморрой в натуральном виде всем, кто сидит выше, мне без разницы.

– Почему бы и нет, хотя бы затем, чтобы посмотреть, какую физиономию ты скорчишь, – усмехнулась Беа, ни на секунду не поверив дочери.