– В том числе и в поместье Крег-Гэрев?
– Да, – ответил Энгус, кивнув.
– Что ж, – сказал инспектор Чизхолм, подняв брови, – не могу сказать, что я этого ждал. Ваша честность радует, но все же, боюсь, нам придется вас арестовать.
– Не думаю, что это необходимо, – сказал Энгус, сохраняя абсолютное спокойствие.
Он сложил руки на груди, потом вытянул ноги и скрестил лодыжки.
– Боюсь, у меня нет выбора, – сказал инспектор Чизхолм. – Закон на этот счет высказывается недвусмысленно.
– Так кто выдвинул обвинение? – спросил Энгус. – Потому что это явно не лэрд.
– И откуда вам это известно? – поинтересовался инспектор Чизхолм.
– Потому что, думаю, я бы запомнил, сделай я что-то такое, – ответил Энгус.
Я совершенно растерялась. Судя по лицам, полицейские тоже.
– Прошу прощения? – наконец выговорил инспектор Чизхолм.
– Не думаю, что могу выдвинуть обвинение против самого себя, да и в любом случае, если бы мог, уверен, мне бы едва ли захотелось.
– Вы хотите сказать, что вы – лэрд?
– Да, – ответил Энгус, кивнув. – Три месяца как. Сын брата предыдущего лэрда. Ближайший из живых родственников мужского пола.
Я никак не могла понять. Повернулась к Энгусу.
– Но в тот вечер, когда приходил Бобби Боб… он же вынес тебе предупреждение за браконьерство, – выпалила я.
– Не за браконьерство, – отозвался Энгус. – За то, что бросил начальника береговой охраны в реку.
Я посмотрела ему в глаза и поняла, что все это значит. Потом вскочила на ноги.
– Ах, он ублюдок! Крыса неблагодарная! Ну, я ему сейчас покажу!
– Мэдди? – позвал Энгус. – Что происходит?