— Ну как, возбуждает?
Южный мол, увеличенный почти вдвое, был усеян фигурами счастливых туристов — одни ловили рыбу, другие купались, третьи запускали воздушных змеев, четвертые просто пялились в небо. Их разноцветные лица и экзотические одеяния должны были говорить о том, что они приехали сюда со всех концов света насладиться одухотворяющим влиянием Квинака.
— Похоже на пасхальную сценку,— признался Грир.
На голограмме был изображен и подъемник, на котором счастливые лыжники поднимались на вершину глетчера, и сани, на которых можно было спуститься вниз. Мультяшные мордашки высовывались из висящих планеров и вертолетов. Они скользили по воде на водных лыжах и бороздили дюны на багги. Они шныряли по патриархальной Главной улице, нагруженные сувенирами и выигранными призами.
— Ну и ну! Вот это сказка! — насмотревшись, изрек Кармоди.— Интересно, и как они собираются доставлять сюда всех этих бездельников, когда ближайший глубоководный порт находится отсюда в ста милях?
— Вы забыли об аэропорте, мистер Кармоди. У нас же есть аэропорт.— Альтенхоффен кивком головы указал на карту. На голограмме был изображен «Конкорд», заходящий на посадку, в иллюминаторе которого виднелось сияющее лицо пилота. Посадочная полоса пролегала у залива, как раз там, где жил Кармоди.
— Ах вот как! Они что, считают, что им удастся заграбастать мою собственность? Шиш им с маслом!
— Нет-нет, это ничейная земля сразу за вашим домом. Как раз сейчас там работают военные инженеры, проверяя сейсмофон. Все вполне…
Кармоди запыхтел и покачал головой.
— От одной мысли об этом у меня пересохло в горле. Исаак, я видел, ты там заначил бутылку. Думаю, нам всем нужно по глотку для храбрости.
Дожидаясь своей очереди, Айк изучал карту, и наконец ему удалось найти мизинчик дороги, шедший к водонапорной башне. На карте он был вымощен, отполирован и покрыт маникюром, пустошь, в которую он упирался, была освобождена от нагромождений мусора и отбросов, а вершину холма венчал курортный кондоминиум.
— Тебя они обошли стороной, Майкл,— мрачно заметил Грир,— зато, похоже, не пожалели нас с Исааком.
— Я по-прежнему считаю все это мыльным пузырем, но для забавы можно поразвлечься и устроить шум. Полный назад, Альтенхоффен! Ну и где вся эта разгоряченная толпа, которую ты нам обещал?
Однако, подъехав к клубу, они не обнаружили никакой толпы — ни разгоряченной, ни какой другой. Широкое дощатое крыльцо было пустым. И Грир облегченно улыбнулся. Но стоило пересечь вестибюль, как черты его лица обмякли и он совсем пал духом. Толпа находилась уже внутри. Гул нескольких десятков возбужденных голосов пробивался сквозь двери и выплескивался на улицу.