Вернувшись в свою каморку, куда в последнее время редко наведывался (чаще всего спал он в лодке), Чигрин стал собираться в дорогу. Еще на площади, слушая гонца, твердо решил вступить в легкоконные. Хотя и жаль ему было покидать Днепр, скалистые острова, пороги, прощаться (возможно, и навсегда) с лоцманами, должен был быть там, среди защитников своего края.
Утром седовласые каменские лоцманы проводили своего молодого товарища за село. Суховей поднимал над выжженной степью пыльные вихри, но они уже никого не пугали. Дубленные ветрами и палящим солнцем лица речников были суровыми и сосредоточенными. Андрей долго еще ощущал на себе их взгляды.
III
III
Суворов вскочил с походного стульчика и, держа в руке лист бумаги и меряя быстрыми шагами земляной пол крестьянской хаты, перечитал только что написанное: «Ваше превосходительство, сегодня получил донесение о первой морской баталии с турками. Фрегат «Скорый» и бот «Битюг» выстояли почти противу всей очаковской флотилии. Ура богатырям! Вот что такое храбрость, быстрота, натиск! Враг пришел в смятение. Так действуйте и на косе. Юсуф-паша непременно бросит туда самых храбрых янычар. Но он никак не сможет высадить с кораблей у Кинбурна более пяти тысяч морского войска, которое вы, имея тысячу пятьсот штыков и сабель, всегда сумеете опрокинуть. Вы же знаете, генерал, что мы дрались с варварами один противу десяти и ваша храбрость под Козлуджи приблизила викторию в битве с сорокатысячной армией Абдул-Резака. Приучите вашу пехоту к быстроте, смелому натиску и прицельному огню. Где меньше войска, там больше храбрых».
Дочитав письмо, Александр Васильевич постоял в задумчивости, потом снова подошел к столу и, не садясь, дописал: «В скором времени прибуду и сам. Ежели варвары посмеют учинить нападение раньше этого, советую вам, генерал, такую диспозицию: два каре впереди и один сзади для прикрытия интервала. Внутри каре поставьте резерв, около одной восьмой доли главных сил. Не худо иметь стрелков — по четыре в капральстве, коим стрелять без приказу».
Перо в его маленькой жилистой руке остановилось на какой-то миг и вывело последнюю строчку: «Знайте пастуший час!»
Курьер, державший за повод коня, увидев на пороге генерал-аншефа, вытянулся.
— Готов в дорогу? Молодец! — похвалил Суворов. — Скачи, голубчик, в Кинбурн и отдай это письмо, — вручил курьеру пакет с толстой сургучной печатью, на которой четко выделялись три слова: «Virtute et veritate»[108], — генерал-майору Реку. — И когда тот пустил уже коня галопом, крикнул вдогонку: — Только же лично в руки, голубчик, не забудь!