– Я обладаю многими талантами, дорогая моя, но, боюсь, чтения мыслей среди них нет.
– Рядом с белым креслом.
– Очень надеюсь, что у вас в соответствующих бумажниках отыщутся какие-нибудь приятные сюрпризы, – произнес он с преувеличенной растяжкой, – потому что покамест отсюда все это смотрится довольно жалким уловом.
Хлопнула задняя дверь. Женский голос они услышали еще до того, как из-за плеча Томми выглянуло ее изнуренное лицо.
– Красивенькие люди, – произнесла она. Ее обесцвеченные волосы начали отрастать много месяцев назад и теперь висели тусклыми немытыми прядями, полусветлые, получерные, по худым щекам, заляпанным гримом, который не вполне мог скрыть буйной угревой сыпи. На ней были драные джинсы и черная футболка-безрукавка. Она заметила обескураживающую горку мелочи. – И это всё? – спросила она.
– Свяжи им лентой запястья. И лодыжки. Туго.
– Извините, – произнес Дрейк, – но это все деньги, что у нас есть при себе. Мы только что вернулись из-за границы.
– Что вы намерены делать? – спросил Брендон.
– Рты им тоже заклей, – сказал Томми.
– Прошу вас, – взмолилась Джейс. – Я тогда не смогу дышать. У меня синусит.
– Ей первой заклей.
– Эй, – сказала женщина. – Это же вы, это Тэра Той. Глянь, Томми, ты посмотри, кто это, Тэра Той.
– Я не Тэра.
– А вот и Тэра.
– Меня зовут Джейс Старлинг.
– Вы уверены? – Женщина обошла ее вокруг, полуприсев, изучая ее черты с разных точек зрения.
– Кто такая Тэра Той? – спросил Томми.
– Ой, ты же знаешь. Она в той киношке была, где легавый… ну сам знаешь, легавый бунтарь с черным напарником.
– Это не я, – стояла на своем Джейс.
– Вы-вы.