– Мне нужна эта каюта, – сказал он неуверенно.
– Для чего же? – спросил Фиппс.
– Майору могут понадобиться места для багажа. А если он захочет что-нибудь распаковать, я думал…
– Если у майора будут какие-либо вопросы, отправьте его ко мне, – ответил Фиппс.
Тоби Лаш затянулся трубкой. Нерешительно потоптавшись, он произнес:
– Рад, что вы благополучно погрузились.
– А что, вы нас не ждали? – спросила Гарриет.
– Ну что вы! Это вы зря! – Тоби с деланым испугом прикрыл лицо рукой. – Вы же не думаете, что это моя вина? Мы со стариной здесь ни при чем. Всё устроил майор. Он с нами не советовался.
– И вы ничего не знали?
– Почти ничего. Как бы то ни было, вы добрались, так что к чему эти придирки? Вам же сказали захватить с собой еды на три дня?
– У нас не было никакой еды.
Прозвучал сигнал воздушной тревоги. Тоби раздраженно цокнул языком.
– Очередные магнитные мины, – сообщил он и удалился с таким видом, словно собирался лично с ними разобраться.
– Мы здесь словно в ловушке, – сказал Плаггет и поспешил вслед за Тоби. Остальные заторопились следом. Когда они поднялись на главную палубу, береговые пулеметы загрохотали, словно свора собак. Началась паника. Женщины хватали детей на руки и спрашивали, что им делать. На берегу было бомбоубежище, но, видя, как пассажиры спешат к трапу, Дубедат крикнул с высоты шлюпочной палубы:
– Мы отплываем с минуты на минуту! Если вы сойдете с корабля, то останетесь в Греции.
Бомбы падали в гавань, вздымая водяные колонны, и на корабль сыпался дождь из плававших в воде обломков. Пассажиры сгрудились в коридорах главной палубы. Заслышав испуганные голоса и детский плач, Тоби Лаш высунул голову из каюты и скомандовал:
– А ну-ка тише! Вы мешаете майору.
После чего он захлопнул за собой дверь, прежде чем кто-либо успел ему ответить.
В полдень посреди очередного обстрела в порту появился Добсон. Он привез сотрудников миссии.
– Встретимся на земле фараонов! – крикнул он Гаю высоким голосом.