Светлый фон

– Черт, – смеется Софи. – Напомни мне никогда не приезжать к тебе в гости. Хотя не думаю, что такая, как я, может получить приглашение. Наверное, придется купить билет.

Кристабель хмурится.

– Зачем? Ты же будешь со мной.

– Тогда так и сделаем, ладно? Когда все закончится, – говорит Софи.

Тон у нее шутливый, но в нем вопрос, к которому Кристабель относится серьезно.

– Сделаем.

 

Через три недели в Суррее двух самых слабых студентов удаляют, а остальные отправляются в Шотландию на месяц углубленной подготовки – один инструктор называет это «выделкой», будто они куски кожи. Они останавливаются на далеком западном побережье в гранитном викторианском доме. Дом под скалистой горой на берегу озера был выбран за изоляцию, и, как и поместье в Суррее, был обезличен – название с него сняли и заменили номером. Инструкторы здесь – охотники, скалолазы, полярники, люди, которые научат их искусству выживания.

Рекрутов посылают на бесконечные марши, сквозь туман и дождь, и питаться они могут только тем, что сами смогут добыть. Кристабель благодарна за давние уроки Моди в снятии шкуры с кроликов. Они строят укрытия из веток, разводят костры из высушенного навоза. Оказывается, телесность уравнивает: все они одинаково устали, одинаково промокли. В своих мытарствах они становятся командой, верной друг другу в шутливой, дружеской манере. Объединенные против инструкторов, насекомых, торфяных болот, они говорят о ночах, которые проведут в Лондоне, когда все закончится.

Уже не важно, кто они и откуда взялись. Не важно, что одни мужчины, а другие – женщины. Кристабель – лучший стрелок, грузный чех – лучший повар. Среди рекрутов устанавливается товарищество, которого Кристабель никогда не испытывала. Она понимает, что, несмотря на ненависть к несправедливым преимуществам противоположного пола, она не хочет быть мужчиной, она только хочет, чтобы неважно было, что она женщина. Она хочет этого. Этой дружбы, этого принятия. Чтобы ее ценили за то, что она может делать, а не говорили, чего не может.

Вместе рекруты учатся прыгать с движущегося поезда, подавать сигналы лампой Олдиса, посылать и получать кодированные сообщения по радио. Софи, скрупулезная к своему внешнему виду настолько, что закручивает ресницы каждое утро, оказывается настолько же скрупулезным оператором радио – ее проворные пальцы быстрее, чем у всех остальных, даже под проливным дождем. Они учатся заряжать оружие и стрелять в темноте, учатся стрелять от бедра на корточках, и всегда дважды, для надежности.

Пара бывших полицейских учат их методам тихого убийства, принятым в шанхайских подворотнях. Кажется немыслимым, что можно в классной комнате узнать, как оборвать жизнь, что это можно свести к последовательности простых шагов. Быстрый захват вверх и назад. Ходит слух, что студент так нечаянно убил инструктора. Таких слухов много – предостерегающие сказания о неосторожных агентах и их фатальных ошибках, или незначительных ошибках, выдавших их на местах: о том, кто ел суп ложкой, а не прихлебывал из миски, о том, кто носил перчатку, внутри пальца которой было вышито «Сделано в Англии», о том, кто, переходя дорогу, посмотрел не в ту сторону.