— Мы клянемся защищать небо рейха в соответствии с принципами штурмгруппы. Мы знаем, что, будучи летчиками штурмгруппы, должны особым образом оборонять от врага народ фатерлянда. Мы осознаем, что в каждом вылете будем контактировать с четырехмоторными бомбардировщиками. Мы будем атаковать их с кратчайших дистанций, а в случае неудачной атаки — таранить врага…
Как только вдали в прозрачной синеве заблестела россыпь серебристых капель, «Мессершмитты-109» сопровождения ушли вперед. Группа расчистки обязана была завязать бой с прикрывающими бомбардировщики «Тандерболтами» или «Мустангами».
Десять «фокке-вульфов» штурмовой группы выстроились плотным клином и пошли вперед, словно закованные в латы конные рыцари Средневековья. Вскоре небо вокруг засветилось от бесчисленных разрывов и пулеметных трасс. Град осколков и пули постоянно стучали по обшивке самолета. Но Хан упорно держался в строю. Весь мир для него сузился до изображенного на борту одного из «Боингов» черного круга с вписанной в него белой звездой — эмблемы ВВС США…
Время спрессовывается до предела. Боковым зрением, периферией сознания Макс отметил, что два соседних крылатых «тарана» уже провалились вниз, пораженные заградительным огнем. Хан, стиснув зубы, продолжал идти вперед. Он ждал приказа ведущего открыть огонь.
Неожиданно что-то сильно ударило в борт самолета. Словно гигантская рука смахнула его с курса. Мгновенно пришло понимание, что получившая серьезные повреждения машина обречена. В таких случаях Хан всегда спешил воспользоваться парашютом, но на этот раз как штрафнику он ему не полагался…
Впереди поле. Для аварийной посадки вроде вполне подходит. Макс направляет машину туда, но вовремя замечает, что оно изрыто оврагами или воронками. Надо срочно искать запасной вариант. А запаса высоты уже не осталось. Внезапно заглох мотор. Тяжелый бронированный «воздушный танк» стремительно понесло прямо на ямы. Справа совсем рядом какая-то деревушка с довольно широкой центральной улицей. Макс бросил машину в правый вираж. Самолет низко прошел над живой изгородью из высокого кустарника бокажа,[171] отделяющей поля от деревенской околицы. Перепрыгнул через черепичные крыши крайних деревенских домов. Оставалось немного довернуть самолет. Но привыкший к чуткой реакции на свои действия со стороны обычного истребителя, Хан недостаточно энергично выполнил новый крен. Тяжелая машина слишком медленно начала переваливаться в нужную сторону и, зацепив крылом телеграфный столб, рухнула вниз с высоты десяти метров.
Пилоту повезло, что он успел выключить двигатель. Благодаря этому, пока он без сознания лежал в кабине упавшего истребителя, тог не загорелся. А то, что секунду назад стало причиной аварии, возможно, спасло ему жизнь: хорошо бронированный, массивный и крепкий, как танк, «Fw-190» выдержал столкновение с землей и не развалился на части, став спасительной капсулой для своего пилота.