Дэвид повесил трубку и побрел к креслу. Он опустился в него, закрыл лицо руками и всхлипнул.
Саймон остановил машину возле унылого домика в ряду таких же на узкой проселочной дороге в пригороде Абергавенни у подножия холма.
– Ты уверен, что это нужный адрес? Не могла же Ческа отвезти ее сюда? – Ава прикусила губу.
– Да. – Он протянул руку и сжал ее ладонь. – Все правильно. Пошли заберем ее.
Они подошли ко входной двери. Ава заметила, что по обеим ее сторонам были навалены переполненные мешки гниющего мусора. Саймон позвонил в звонок, но тот не работал, и он начал стучать в дверь. Им открыла толстая женщина среднего возраста в грязном рабочем комбинезоне.
– Да?
– Мы пришли повидать тетю моей подруги, миссис Лауру-Джейн Марчмонт.
– Я вас не ждала, и нам не до этого. Моя уборщица только что уволилась. Приходите завтра.
– Нет. Мы хотим видеть ее немедленно.
– Боюсь, это невозможно, – женщина скрестила руки на груди. – Уходите.
– Хорошо, тогда я немедленно вызываю полицию, и вместо нас придут они, поскольку Лаура-Джейн Марчмонт в настоящий момент объявлена в розыск. Так что или мы, или они, – злобно добавил Саймон. Ава посмотрела на него с благодарностью, молясь всем богам, что он пошел с ней.
При этих словах женщина пожала плечами и впустила их в дом.
Саймон и Ава пошли вслед за ней по узкому коридору. Их обоих затошнило от запаха застоялой мочи и вареной капусты.
– Это гостиная для постояльцев, – объявила женщина, когда они проходили мимо маленькой комнатки, уставленной древними стульями вокруг старого черно-белого телевизора. Четверо пожилых пациентов дремали под «Тома и Джерри».
Ава пробежала глазами по их лицам и помотала головой.
– Ее тут нет.
– Нет, она наверху, в кровати.
Саймон и Ава поднялись вслед за ней по лестнице.
– Вот сюда. – Женщина провела их в темную комнату. Там, тесно друг к другу, стояли четыре кровати, а от запаха грязных человеческих тел Саймона и Аву едва не вырвало. – Ваша тетя вон на той, в углу.