— Зачем вы крутите носом в воздухе? Я интересуюсь только, насколько вы владеете языками{432}.
— Просто невероятно!
—
— Только не впадайте в поэзию. Мне от нее становится дурно{436}. У нас в большом зале во время файф-о-клока иногда выступают поэты, те, у кого есть что надеть. Дамам{437}…
—
— …это нравится, но меня стихи в холодный пот вгоняют{438}.
— Я молчу,
— Как вам и приличествует.
— Уже молчу.
— Дю Плесси? Вы уверены в своем происхождении?
— Насколько это вообще возможно.
— Пусть так. Вы кажетесь смышленым, ловким, и это даже преуменьшение. (Клеменс Мерк ощущал себя Зевсом, а сверх того — странно счастливым.) Вы можете работать в ресторане.
— Какое счастье!