Питт рухнул в кресло, осторожно ощупывая увеличивающийся «фонарь» под глазом. По всей вероятности, его долгая миссия подошла к концу.
— Не волнуйтесь, господин секретарь, вы держите в руках подлинный документ.
Мерсьер вернулся, закрыв двери, и быстро внес изменения в экземпляр речи президента.
— Всего через две минуты он должен сделать заключительное заявление.
— Нам следует поторопиться и передать ему это, — скал Мун.
Мерсьер посмотрел на изнуренного человека в кресле.
— Полагаю, эта честь должна быть предоставлена мистеру Питту. Он представляет людей, погибших за это.
Питт резко сел.
— Мне? Я не могу появиться перед сотней миллионов телезрителей, которые смотрят прямую передачу из канадского парламента, и прервать обращение президента. Во всяком случае, не в этом наряде.
— В этом нет никакой необходимости, — сказал Мерсьер с улыбкой. — Я прерву президента сам и попрошу его зайти в приемную. Вы вручите договор здесь.
В палате сената, оформленной в глубоких красных тонах, сидели руководители канадского правительства, ошеломленные приглашением президента Соединенных Штатов приступить к переговорам о слиянии двух государств. Все они слышали об этом впервые. Только один Сарве сохранял полную невозмутимость, его лицо было спокойно и непроницаемо.
По палате прокатилась волна приглушенного шепота, когда советник по государственной безопасности подошел к кафедре и что-то прошептал президенту на ухо. Прерывание главного обращения было нарушением традиции и не могло пройти незамеченным.
— Прошу извинить меня, но я вынужден прерваться, — сказал президент, усиливая таинственность.
Он повернулся и вышел через двери в приемную.
В глазах президента Питт был похож на пришельца из ада. Он подошел и обнял его.
— Мистер Питт, вы не представляете себе, насколько я счастлив видеть вас.
— Простите, что так поздно. — Это было всё, что смог ответить Питт.
Затем он изобразил кривую улыбку и осторожно протянул продырявленный документ.
— Североамериканский договор.