Светлый фон

— Если не в Перл-Харбор, то куда, мы идем?

— Берите курс на залив Халауа на острове Молокаи, — ответил Сэндекер. — Я нашел другую платформу для установки рефлектора.

— Другой авианосец?

— Даже кое-что получше.

— До залива Халауа меньше ста километров через пролив. Как вам это удалось?

— Судьбу покоряют те, кто не ждет милостей от случая.

— Говорите загадками, адмирал, — попеняла ему заинтригованная Молли.

— Просто скажите Руди, чтоб сворачивался и отправлялся на Молокаи сегодня не позднее десяти утра.

Как только она отключила мобильный телефон, в палатку вошел Ганн.

— Снимаем последнюю секцию, — устало сообщил он. — И уходим отсюда.

— Адмирал звонил, — известила она Ганна. — Велел нам везти антенну в залив Халауа.

— На Молокаи? — спросил Ганн, прищурив глаза.

— Так было сказано, — резко ответила она.

— Как по-вашему, что за корабль он вытащил из своей шляпы?

— Хороший вопрос. Лично я понятия не имею.

— Лучше нам оказаться в победителях, — пробормотал Ганн, — а не то придется всю шарагу закрывать.

47

47

Луны не было, но в мерцании звезд, заполонивших небо, море отливало голубовато-зеленым фосфоресцирующим светом. Ветер переменился, задул с юга. Покрытый зелено-желтой листвой парус округлился, уподобившись татуированной женской груди, и «Дивная Мэйв» рысцой, одолевая волну за волной, как мул, бегущий в компании чистокровок, устремилась прямиком на северо-запад. Питт и представить себе не мог, что неказистая посудина способна так хорошо идти под парусом. При желании можно было закрыть глаза и представить себя на борту первоклассной яхты, лихо и беззаботно несущейся по морю.

Волны и облака теперь не казались путешественникам враждебными. Перестали они бояться и ночного холода, потому что «Дивная Мэйв» вышла в теплые воды. Море уже испытало их на прочность, и испытание это они выдержали триумфально. В награду за проявленное мужество погода просто благоволила к ним.