Все уставились на профессора криптозоологии. Найлз покачал головой.
– Признавайтесь, профессор, что с вами сделал Джек? – спросил он. – Прийти к таким выводам всего за пять минут – это что-то.
– Вообще, я строю гипотезы на манер судтехэкспертов – с той лишь разницей, что мне редко попадаются улики. Поэтому необходимо развивать воображение.
– Я лично считаю, что точнее гипотезы не придумаешь, – высказался Эпплби.
* * *
Джек подошел к подножию завала. Группа солдат убирала последнюю кучку камней. За верхним рядом, футах в четырнадцати над полом галереи, к изумлению Коллинза, оказалось предупреждающее табло – естественно, нерабочее и с разбитым от взрыва стеклом. Смысл надписи в общих чертах был ясен, но полковник все равно посмотрел на Себастиана.
– «Галери цвай. Гар кайне электроник», – прочел тот.
– Ну же, майор, не нагнетай обстановку. Что это значит? – спросил Эверетт.
– «Галерея два. Никакой электроники», – перевел немец, выделив слово «никакой».
Джеку вспомнилось, как дрожала земля при включении рации.
– Что ж, думаю, к этому стоит прислушаться.
Военные разобрали остатки завала, и глазам собравшихся предстали двойные стальные двери, через которые мог бы проехать небольшой грузовик. Внимательно изучив их, Джек невольно поежился.
– Да, здорово их покорежило. Взрыв был знатный, – произнес Эверетт, проведя рукой по металлической поверхности.
Коллинз посмотрел на двери издали, затем тоже подошел потрогать.
– Странно… Все вмятины идут с обратной стороны двери. Вот, взгляните, – он указал пальцем на особо большую выпуклость.
– Может, камни с той стороны? – предположил Себастиан.
– Скорее всего. Едва ли те, кто взрывал, обрушили потолок только здесь, – кивнул Марк-Паттон.
Однако Эверетт не согласился.
– Допустим. Тогда почему с этой стороны ни одной вмятины? Камней здесь тоже нападало будь здоров, однако ни один не смог погнуть такую толстую пластину.
По дверям забегали лучи фонарей. И правда, ни единой вмятины – все выпуклости со стороны второй галереи.