Светлый фон

Пытаясь сесть, Коллинз увидел, что зверь шатается. Он ударился о цистерну и едва не сдвинул ее с основания. Потом Джек увидел обрубки пальцев, которые он сам монстру и отстрелил. Из них текла кровь. Он потянулся за выпавшим оружием, но зверь действовал гораздо быстрее, чем Коллинз счел бы возможным, учитывая его состояние. Гигант прыгнул с расстояния в пятнадцать футов и приземлился прямо перед ним. Ударил громадной ногой в грудь, сломав два ребра. Без воздуха в легких Коллинз попытался перекатиться, пока зверь не нанес удара снова. Монстр злобно зарычал, когда вдруг сзади в него начали входить пули. Перекатясь, Джек увидел незабываемое зрелище: Чарли Элленшоу с трудом шел вперед от того места, где только что был он сам. Чарли тщательно целился из «М-14». Между каждым метким выстрелом проходила секунда, пуля за пулей поражали раненого бывшего солдата в шею и в голову. Зверь зашатался, когда Чарли выбросил опустевший магазин и с решительным видом вставил новый. Потом, когда Джек сделал первый вдох за тридцать секунд, Элленшоу остановился, поднял очки на лоб и снова начал неторопливо стрелять в монстра.

Зверь, наконец, опустился на одно колено, потом на оба. Элленшоу решительно подошел к умирающему существу так близко, насколько смел, и приставил дуло «М-14» к середине его лба. Когда бывший наемник вяло поднял для защиты руку без пальцев, Чарли быстро всадил четыре пули калибра 5,56 миллиметров ему в мозг, в каждое полушарие вошли по две. Голое существо повалилось на бок и умерло у ядерного реактора номер один, рядом с получившим тяжелое повреждение Джеком Коллинзом.

Элленшоу медленно опустил оружие и сделал вдох, чувствуя, что теряет сознание от недостатка кислорода. Ощутил слабость в коленях и взял себя в руки, увидев, что Джек силится встать. Быстро забыл о тошноте от того, что только что сделал, и бросился на помощь полковнику. Опустился подле Коллинза на колени и помог ему подняться на ноги. Джек сделал один, потом другой глубокий вдох, затем еще – и каждый был мучительнее предыдущего.

– Хорошо, что я не остался там, а? Этот тип обходился с той, как с футбольным мячом.

В ответ Коллинз смог только кивнуть.

– Так, давай пустим воду снова, – сказал Чарльз. Джек кивнул, испытывая жуткую боль в сломанных ребрах.

Неожиданно лампы наверху вспыхнули, залив зону реакторов таким ярким светом, что оба были ошеломлены. Тут же зазвучали сигналы тревоги, а предупреждающие звонки сообщали про остановку поступления дистиллированной воды к охлаждающим насосам. Затем последовало самое сильное потрясение в их жизни, когда «Европа» объявила своим соблазнительным голосом, делающим страшное сообщение несколько легкомысленным: «Остается пятнадцать минут двадцать семь секунд до того, как сердечники расплавятся. Повторяю, остается пятнадцать минут двадцать пять секунд до того, как сердечники расплавятся».