Светлый фон
Источник: "Контуры ветра", 2018

* * *

Ху Сюань родился в Туншане провинции Цзянсу в 1966 г. Работал преподавателем, репортером и редактором газеты. Теперь живет в Нанкине, работает редактором издания "Поэзия реки Янцзы". Пишет прозу и стихи с 1990-х, активно публикуется в периодике. Автор многочисленных эссе, которые выходили в нескольких сборниках. Получил ряд премий, в т. ч. Седьмую премию Лу Синя от Союза китайских поэтов.

В мае 2012 г. был избран заместителем генерального секретаря Союза исследователей китайской поэзии провинции Цзянсу.

Источник: baike.baidu.com

Источник: baike.baidu.com

Перевод: Филимонов А.О., Гу Юй

Перевод: Филимонов А.О., Гу Юй

Перевод: Филимонов А.О., Гу Юй

Зеркало ("Никогда ничего не запоминает зеркало...")

Зеркало ("Никогда ничего не запоминает зеркало...")

Зеркало ("Никогда ничего не запоминает зеркало...")

Источник: "Контуры ветра", 2018

Источник: "Контуры ветра", 2018

Посещение ("...Неожиданное посещение, нож сказал, что проходил мимо...")

Посещение ("...Неожиданное посещение, нож сказал, что проходил мимо...")

Посещение ("...Неожиданное посещение, нож сказал, что проходил мимо...")

Источник: "Современная поэзия. Хрестоматия. Т. 2", Тяньцзинь, 2017, стр. 107

Источник: "Современная поэзия. Хрестоматия. Т. 2", Тяньцзинь, 2017, стр. 107

Рыба на кухонной доске ("Твоё горе целиком — это одна рыбка...")