— Так же говорил мой отчим…
— Он оказался не прав?
— Он оказался прав.
В дверь стукнули — коротко. Теодор не успел схватить со стола карту, как дверь распахнулась. В дверях стоял офицер в фуражке и черной кожаной куртке. В первое мгновение они не узнали Ахмета.
Ахмет шагнул вперед — пламя свечи осветило его.
— Вы решили, что к вам с обыском? — сказал он, усмехаясь. — Но не успели спрятать вещественные доказательства.
— Ахмет, как славно! — воскликнула Лидочка. — Но ты же сказал, что тебя не будет в городе.
— Я приехал за пулеметами, — сказал Ахмет, подходя к столу и глядя на Теодора. — Мы с вами незнакомы, — констатировал он.
— Ты забыл, — сказал Андрей. — Вы знакомы. Господин Теодор — старый приятель моего отчима, он приехал к нам на Новый год.
— Простите, — сказал Ахмет, — я помню, как вы гадали судьбу моей любимой княжне Татьяне.
Он снял фуражку, кинул ее на диван и сказал:
— У вас слабое освещение во дворце, мадам, очень слабое освещение. Наверное, слуги воруют оливковое масло.
— Глупости, — сказала Лидочка, — мы отапливаемся китовым жиром, разве вы не чувствуете аромата?
Ахмет подошел к столу и принялся смотреть на карту.
— Какой маленький Крым! — сказал он. — А я с утра от Джанкоя сюда добирался. На дрезине. Еле отогрелся.
Глаза Ахмета блестели — он был немного пьян.
— Садись, — сказала Лидочка, — я сейчас тебе кофе сделаю.
— Спасибо, Лида-ханум, — сказал Ахмет. Отстегнув и поставив в угол саблю, Ахмет уселся у стола и отогнул край карты, как бы показывая этим, что ее надо убрать.
«Смешно, — подумал Андрей, — как Ахмет изменился за считаные дни. Ладно, будем привыкать к Ахмету в новой роли: великий татарский полководец».
— Погодите, не надо убирать, — сказал Теодор. — Если не секрет, я хотел бы узнать, какая сейчас ситуация в Крыму.