Как только, мы въехали на территорию усадьбы, сразу стало намного веселее, как будто мы из фильма ужасов сразу попали в фильм сказку. Дорожки в ней были выложены шестиугольными плитками, и красиво подсвечены светодиодными фонарями, выполненные в старинном стиле, чем то похожие по форме на те, что установлены на некоторых улицах Горвинта, но намного изящнее. На это чудо, высунувшись из фургона, с изумлением смотрели Меринда с девочками, а Тибор, который здесь прожил уже несколько дней, и к уличному освещению поместья немного попривык, но всё равно не основался равнодушным, к этому яркому чуду.
Как и обещал Фигаро, управляющая ждала нас около главного здания, которая с ходу вплотную занялась приехавшей семьёй Гавроша, заставив их, под конвоем двух горничных, сразу направиться в баню, заявив, что их скромные пожитки разгрузят и без них. Через два, часа встреченные мною, мои новые подданные, разительно отличались от тех, которые приехали со мной в одной повозке. Отмытые до невероятной чистоты, современными средствами и шампунями, они чудесно преобразились. Меринда, одетая в простое, но сшитое из дорогой материи платье, которое оно постоянно поправляла на себе, оказалась привлекательной молодой женщиной, которую преждевременно состарила тяжелая жизнь в лачуге, а её девчушки, щеголявшие в современных платьицах, чуть ниже колен, с бантиками на голове, и в кроссовках, вообще казались выходцами из моего мира, если не вглядываться в их лица, а особенно в глаза, в которых надолго поселился страх.
Видно Мэрилин провела с ними всеми воспитательную работу, так как при встрече со мной, они не стали бухаться мне в ноги, а все втроем неумело сделали книксен. Когда я позднее пришёл в их комнату, посмотреть, как они устроились, то увидел их всех, сидящих на одной кровати, напротив спящего Гавроша, и щипающих периодически друг друга, чтобы проверить: не сон ли это? Мешочки с серебрушками, от которых отказалась Меринда, я положил рядом с ней на кровать, сказав, что этим своим поступком она сильно оскорбила свою хозяйку, побрезговав её подарком. Но я её на первый раз прощаю, а в дальнейшем за свой гонор она жестоко поплатиться.
— Сейчас ты, со своими девочками — добавил я — настоящие горожанки, тем более девушки, которым надо следить за тенденцией в моде, чтобы своим видом не дискредитировать леди Алису, у которой вы, с этого момента, находитесь в услужении, и поэтому при выходе в город, эти деньги вам будут не лишними. Меня какое-то время не будет в усадьбе, и поэтому вы будете строго выполнять все приказы леди Мэрилин, которая для вас здесь, в моё отсутствие, абсолютная власть, но к которой можно напрямую обращаться со своими проблемами и просьбами. Она же, в ближайшее время, займётся лечением твоих слепнущих глаз, так как является искусным лекарем. Ночью, может проснутся Гаврош, позаботьтесь о нём, но вставать с постели ему не разрешайте. Завтра утром я к вам зайду, а сейчас пришлю к вам горничную, которая расскажет о жизни в усадьбе, и присмотрит за вами на первых порах.