Правда, оказывается, что Сурья довольно умен, чтобы всерьез рассчитывать, что у него получится схватить Боргеса:
— Ребята задержат его у периметра, — сообщает ему один из его людей, и Сурья удовлетворенно кивает:
— Хорошо. Тогда у нас с вами, — он очерчивает их автоматным дулом, — есть время поговорить.
— Ну так давай, — опасно низким голосом говорит ему Салим, — поговорим.
Он держит одну руку непоколебимо вверх, другая все еще замотана в гипс, и на месте Сурьи Рид бы не расслаблялся. В руках Салима гипс скорее не ограничение, а оружие.
Сурья щурится, глядя на него внимательнее:
— Я вот чего не понимаю. Даже учитывая сложившуюся ситуацию, вы ведете себя так, будто вам все еще мало проблем.
— Зачем вы здесь? — спрашивает Салим.
Существует вероятность, что Картель обижается на них, но тогда они бы все-таки ловили Боргеса, а не держали его отсюда на расстоянии, выигрывая себе время.
— Я вот тоже не всекаю, — влезает Рид. — Если вы не собираетесь мстить нам за Хамайму — мы, кстати, не имеем к этому никакого отношения, слухи все врут, — то… Чего вам тут надо? Разве вы не должны отпаивать старика чаем с ромашкой?
Сурья переводит взгляд с Салима на него. В белой рубашке с закатанными рукавами, со спортивными часами на руке и в хороших ботинках он похож на топ-менеджера, которому приходится решать проблемы начальства вне офиса и который не очень этому рад.
— Ты прекрасно знаешь, что нам тут надо… Эйдан Рид.
Андрей, Салим и Нирмана смотрят на Рида, и тот чувствует себя почти глупо, когда отвечает:
— Э-э-э… нет.
— Пожалуйста, не надо ломать комедию, — Сурья щурится, как заправский дознаватель. — Где Девантора, Рид?