Светлый фон

Мадам Лефу выступила в роли акушерки. На свой научный лад она неожиданно умело справилась с таким делом. Когда дитя наконец появилось, она показала его Алексии с таким гордым видом, словно сама проделала самую тяжелую часть работы.

— Мать честная, — сказала измученная леди Маккон, — у младенцев всегда такой мерзкий вид?

Мадам Лефу поджала губы и повернула к себе новорожденную, будто раньше разглядела ее недостаточно внимательно.

— Уверяю вас, ее внешность со временем улучшится.

Алексия протянула руки — платье все равно уже погибло — и приняла в свои объятия розовенькое извивающееся существо. Потом подняла глаза на мужа и улыбнулась.

— Говорила же, что будет девочка.

— Чего она не плачет? — посетовал лорд Маккон. — Разве она не должна плакать? Разве не все мальцы плачут?

— Может, немая, — предположила Алексия. — С такими родителями, как мы, это было бы не так плохо.

Лорда Маккона явно в должной мере ужаснуло подобное предположение. Алексия улыбнулась еще шире, придя к замечательному выводу:

— Смотри-ка, я ее не отторгаю. У меня к ней никакого отвращения. Похоже, она человек, а не запредельная. До чего чудесно!

В дверь октомата постучали.

— Да? — пропел лорд Маккон. Он решил перестать беспокоиться насчет новорожденной и сидел теперь перед ней на корточках, воркуя и корча дурацкие гримасы.

К ним заглянул профессор Лайалл, который, судя по всему, нашел время переодеться из импровизированной тоги во вполне приличный костюм. Он посмотрел на своего альфу, а тот поднял на него взгляд и гордо сообщил:

— Рэндольф, у меня дочь.

— Мои поздравления, милорд, миледи.

Алексия вежливо кивнула со своего импровизированного ложа в углу октомата, лишь сейчас заметив, что лежит на груде проводов и пружин, а в поясницу ей упирается какой-то клапан.

— Спасибо, профессор. И похоже, она не разрушительница проклятий.

Бета посмотрел на дитя с истинно академическим интересом — без особого любопытства.

— Нет? А я думал, запредельные всегда передают потомству свои свойства.

— Выходит, нет.