Вот такой вот странный, совершенно одинокий, глубоко трагический по мысли своей философ. А теперь у нас осталось минут пять на ваши реплики и вопросы.
Вопросы
Вопросы
– Он писал в основном на русском. Как перевести – не знаю[7]. Вообще, множество его работ были переведены на множество иностранных языков. И возможно, какие-то работы выходили сначала даже не на русском. Но главные его труды издавались на русском. Он, конечно, русскоязычный философ, несомненно. Хотя, в силу его значительности, в силу того, что я назвал некоторый круг его друзей, оппонентов, все-таки друг Гуссерля, знакомый Хайдеггера, Бубера, и так далее. В общем, разные философы: откройте Унамуно – там встретите имя Шестова, откройте Камю – встретите имя Шестова. Это один из очень немногих русских философов, который серьезно «засветился» в мировой философии. (В целом русская философия все же, как вы знаете, носит провинциальный, местечковый характер. У нас была великая литература, но совсем не великая, а вполне вторичная и поздняя философия, за исключением, конечно, Толстого, Достоевского, Федорова, Бакунина, Кропоткина и, вот, Шестова с Бердяевым.) И само то, что он ввел на Западе в культурный оборот философию Достоевского и Кьеркегора, уже одно это очень много значит.
– Разумеется, меня этот вопрос очень занимал, учитывая, что я уже лет двадцать постоянно занимаюсь фигурой Алексея Борового. В своих удивительных неопубликованных мемуарах Алексей Алексеевич Боровой об этом нигде не пишет. О книгах Шестова Боровой пишет очень много. Особенно подробно он разбирает и критикует его труд о Достоевском и Ницше в своей великолепной (и тоже до сих пор не изданной) книге «Достоевский и Ницше». Но лично, похоже, нет не встречались. Никаких свидетельств о личных встречах. Думаю, место, где они могли встретиться, – Вольфила. Потому что Шестов был одним из столпов Вольной философской ассоциации, и Боровой тоже там состоял. Но, удивительно, никаких воспоминаний о личном общении я не встречал. Отклики на его мысли – да.