– Мое почтение, Борис Павлович, – склонил голову Волков, выказывая уважение.
– Добрый день, – недовольно буркнул Ли Си Цын. – Чем обязан вашему визиту?
Сесть он гостю не предложил, поэтому тот застыл у двери и холодно протянул:
– Вы нарушили наши договоренности. Господин Песцов покинул город. Впрочем, вам не впервой их нарушать.
– В этот раз мы с вами ни о чем не договаривались, – отрезал Ли Си Цын. – Вы сорвали работу моего племянника, чем он был необычайно расстроен. Так расстроен, что я был вынужден отправить его к родителям.
– Два раза? Телепорт у вас срабатывал дважды.
– Вы следите за моим домом?
– Полноте, Борис Павлович, такое сильное магическое возмущение даже отслеживать не нужно. Так куда был второй телепорт?
– Александр Михайлович, – расслабленно-лениво сказал Ли Си Цын, – а с чего вы, собственно говоря, взяли, что я буду перед вами отчитываться?
– С того, что ваш родственник влез в дурно пахнущее дело, – с хищным оскалом ответил Волков.
Нос его подозрительно вытянулся и дернулся, и тут я вспомнила, что только что была в кабинете безо всякой маскировки. Да мной тут все пропахло! Настолько пропахло, что при желании можно пройти по следу. Я начала было паниковать, но все ограничилось только дерганьем носа, который очень быстро вернулся к привычному виду. Получается, Ли Си Цын позаботился и об этом или за это отвечает один из блоков плетения?
– Вот когда найдете певицу, тогда и поговорим. Пока по всему выходит, что вы сорвали ее гастроли своим преследованием.
– Мне она нужна, – прорычал Волков.
– Когда я был в вашем возрасте, – любезно сообщил ему Ли Си Цын, – я тоже влюблялся так, что казалось, и дня не смогу прожить без предмета страсти. Уверяю вас, это проходит. Возможно, именно ваша напористость и пугает даму. Вы не пробовали для начала завести роман в письмах?
Волков дернулся так, словно ему влепили пощечину. Лицо его исказилось от гнева. Нечасто, наверное, ему приходится встречать противодействие своим интересам. Впрочем, в себя он пришел быстро и даже сказал почти спокойно:
– Шутить изволите, Борис Павлович?
– Какие шутки в столь серьезных вопросах? – сухо ответил Ли Си Цын. – Дамы нет, а вы ее делите, причем мой племянник в ней не заинтересован. Если вас успокоит, могу дать слово, что мой дом Дмитрий Валерьевич покинул один. Никакие Рысьины моим телепортом не пользовались.
– Но два срабатывания…
– Первое срабатывание было ошибочным. Племянник с чего-то решил, что сможет воспользоваться телепортом самостоятельно. Перенесся туда, куда ему нельзя. Пришлось вернуть и отправить домой.