Мисаки покачала головой и выдавила между вдохами:
— Мы не говорим об этом.
— Ты в порядке?
— Да, — она кивнула, потирая правое предплечье, — просто почти без сил. Прости, сын, думаю, у меня больше нет сил. Мышцы уже не такие.
— Ты не тренировалась все эти годы?
— Конечно, нет, — сказала Мисаки. — Домохозяйки не сражаются.
— Прости, — сказал Мамору. — Я не понимал… Для тебя это точно тяжело.
— Не глупи, — рассмеялась Мисаки. — Такого веселья у меня не было годами. Тебе нужно тренироваться самому, пока твой отец не придет. Если кто-то спросит, меня тут не было.
— Ты любишь сражаться, — сказал Мамору. Это был не вопрос. — Как ты могла это оставить?
— Я… — Мисаки притихла, потирая руку, пытаясь придумать ответ, который был бы понятен ее сыну. — Я узнала, что для меня важно не само сражение, а защита людей, которые мне дороги. Мне никогда не нужен был меч, чтобы защитить тебя, чтобы растить тебя так, как хотел твой отец. Забота о семье означала перестать сражаться, и я это сделала.
Мамору молчал мгновение, и Мисаки подняла взгляд, он смотрел на нее со смятением на лице.
— Что такое? — спросила она.
— Почему ты зовешь себя эгоисткой?
Мисаки не смогла придумать ответ, скуление донеслось из коридора, и Мамору повернулся на звук.
— Изумо.
— Это моя тревога. Глаза вперед, — Мисаки прижала боккен к его челюсти, повернув его голову. — Думай о том, что впереди тебя.
* * *
Плач Изумо разбудил Нагасу, но оба мальчика проспали дольше, чем Мисаки ожидала.
— Спасибо, — шепнула она, потрепав волосы Нагаса, а потом забрала из колыбели Изумо. Спасибо, что дал побыть с Мамору, имела в виду она, но два мальчика были слишком юны, чтобы понять такое.
— Не за что, Каа-чан, — ответил вежливо Нагаса, пока Изумо плакал.