* * *
Миссис Нобл увидела, как Тони под руки с двумя мужчинами выходит из бара, в который она его отправила. Она перекрыла ему путь, сыграв изумление:
– О мистер Мюррей! Не ожидала вас здесь увидеть!
За ее спиной послышалось урчание мотора такси.
– Откуда вы знаете, кто я? – подозрительно пробурчал Тони, который смутно чувствовал, что ему мешают сделать нечто желаемое, но никак не мог понять, что именно.
– Приятель, давай вернемся обратно в паб, – предложили двое мужчин, которых он тащил с собой. – Он скоро закроется!
– Да, мы тогда все соберемся, скоро все подойдут, – сказала миссис Нобл.
– Отлично! – согласился Тони, и они вернулись в паб как раз в тот момент, когда такси тронулось под прощальные возгласы провожающих и гости стали расходиться.
Миссис Нобл отвела Эшлинг в сторону:
– Я подумала, мадам, что если вам интересно, то он сейчас вон в том заведении через дорогу.
– Что бы я без вас делала! – ответила Эшлинг. – Вообще-то, мне наплевать, где он. Я собираюсь отвести брата в кино. Но все равно спасибо за то, что предупредили, и за то, что отвели его туда.
– Да не за что. Ваш муж тот еще живчик…
– О, не то слово! – согласилась Эшлинг. – А что вы будете делать, когда паб закроется и он попробует вернуться в ваш ресторан?
– Скажу ему, что все уже ушли, и отправлю… Куда бы вы хотели, чтобы я отправила его?
– Я бы сказала, что прямиком на дно Темзы, но это, пожалуй, слишком. Отправляйте куда хотите. Он знает, в каком отеле мы остановились, так что в конце концов вернется туда.
* * *
– Эшлинг, бедняжка, тебе, должно быть, нелегко пришлось сегодня… Да и Элизабет ты в последний раз видела на своей свадьбе, – сказал Донал, когда они собрались уходить.
– Так и есть.
– Тебе, наверное, очень грустно… Твоя свадьба удалась на славу, а тут такой кошмар случился…
– Честно говоря, Донал, моя свадьба для меня тоже оказалась кошмаром, но это долгая история, не будем углубляться в нее сейчас, – улыбнулась Эшлинг, и в ответ на бледном, встревоженном лице брата появилось подобие улыбки.