– С тобой и правда все в порядке?
– Да, зайка. А после того что они мне сказали, я чувствую себя гораздо моложе. Ты молодец, что не подняла шум. Если вдруг со мной еще что-нибудь случится, я непременно тебе расскажу, обещаю.
– Честно-честно?
– Честное слово! А теперь я лучше пойду и успокою Гретту, пока она не переполошила всю Ирландию.
* * *
Брендан Дейли сказал Морин, что видел, как Тони Мюррей вел машину в нетрезвом виде. Морин ответила, что и сама слышала что-то подобное.
– Так может, тебе стоит рассказать Эшлинг?
– Ну и что она сделает? Это же не она нарушает правила.
– Я знаю, но она все равно должна быть в курсе. А вдруг что-нибудь случится?
– Думаю, она уже в курсе, но я попробую.
– Ладно. Полагаю, я выполнил свой долг. Я слышал на маслобойне, что пару дней назад он чуть не снес двух человек на мосту.
– О боже! Вот ведь сумасшедший! С его-то деньгами мог бы и найти кого-нибудь, кто отвез бы его домой, или остался бы в гостинице, если уж перепил…
* * *
Миссис Мориарти сказала Доналу, что в последнее время бедняга Тони Мюррей выглядит не лучшим образом. С ним все в порядке?
– Думаю, да, миссис Мориарти, – заверил Донал, который терпеть не мог любые критические намеки в сторону Эшлинг.
– Я не люблю совать нос в чужие дела… – начала миссис Мориарти.
– Знаю! – улыбнулся Донал. – Вы очень великодушная женщина, совсем не такая, как старые городские сплетницы. Вам можно доверять.
Миссис Мориарти, слегка разочарованная, поблагодарила за комплимент.
– В любом случае было бы куда хуже, если бы он за юбками бегал, – внезапно выдала она и вернулась в свой закуток в глубине аптеки.