— Думаю, да.
— Но где она? Я ищу ее повсюду.
— Она уехала домой, — сказал Том.
— Она заболела? Что с ней?
Кэти пожала плечами.
— Ничего особенного. Она испортила платье, пока мыла посуду.
— Какого черта она мыла посуду? — На лице у Карла отразилась злость.
— Ваша мать попросила ее помочь нам. Это было необязательно, но потом такси привезло лед, и мы отправили ее домой.
— Нет-нет. Она не могла уехать домой! Моя мать, разумеется, ни в коем случае не попросила бы ее…
— Еще как попросила, мистер Уолш. И кстати, Аня запретила нам искать вас, — добавила Кэти.
— Сейчас я пойду в гостиную и дам Розмари в глаз! — сказала Фиона. — Да, Карл, я знаю, она твоя мать, но это переходит все возможные границы.
Лицо Карла буквально окаменело.
— Не нужно. Я сам, — твердо сказал он.
— Карл? — теперь забеспокоилась Фиона.
— Не бойся, я ее пальцем не трону.
— Гости еще не разошлись. Может, стоит все же подождать.
— Иди домой и забери Деклана. Пошумите как следует в прихожей, что уже ужасно поздно. Это должно помочь.
— Не забудь, что твой отец…
— Не забуду. Пожалуйста, Фиона, иди.