— Надеюсь, эта Аня никогда не вернется. Пусть она там познакомится с богатым поляком, владельцем дюжины ресторанов. Тогда я буду работать тут до самой смерти, — сказала она Кларе.
— Я бы на это не рассчитывала, Эми. Я слышала, что ее парень отправился следом за ней. Так что в любую минуту будь готова: ты поднимешь глаза, а она стоит в дверях.
— Какие же глупости люди делают из-за любви, — заметила Эми.
— Знаю! Поразительно, правда? А ты все еще встречаешься с тем парнем, Беном? Такой милый юноша, кажется, бальзамировщик?
— Как ни странно, да. Удивительно, что вы помните.
— О, конечно, помню. Он мне понравился.
— Думаю, раз вы занимаетесь примерно схожим делом, то у вас довольно много общего, — согласилась Эми.
Если Клару и смутило предположение, что ее профессия и работа бальзамировщика — это “примерно схожее дело”, она ничем этого не выдала.
— Твой отец ладит с ним?
— Он не очень представляет, о чем разговаривать с Беном. Вечно боится, что Бен начнет рассказывать про трупы, хотя Бен делает это очень редко. И вообще, папа сейчас по уши увлечен этой вашей дамочкой.
— Вашей дамочкой?
— Ну, вы ее знаете. Миссис Как-ее-там, из “Сиреневого двора”.
— Клэр Коттер! Не может быть!
— Что, она чудовищная? — жадно спросила Эми.
— Нет, она чудесная. И ему подойдет просто идеально.
Клара с облегчением поняла, что говорит совершенно искренне.
— Ну ладно, если вы так говорите… Взгляну на нее теплее.
Фиона услышала, что Бобби говорит про Карла. Карл неожиданно взял в школе отпуск на несколько дней. Бобби очень надеялся, что с мальчиком все в порядке.
— Знаете, Бобби, я никогда еще не встречала парнишку, который был бы в большем порядке, чем Карл. Жаль, что у меня в школе не было такого учителя.