– Просто великолепно, – сказала она, тоже понизив голос, так как забыла о том, что сама она вовсе не в библиотеке и что в ушах у Минхо наушники. – Никогда ничего подобного не видела.
– Подожди-ка минутку, – негромко попросил ее Минхо: он поднялся на эскалаторе на верхний уровень и направился к стеллажам. – Самого лучшего ты еще не видела.
– Лучшего, чем это?
– Помнишь, о чем ты мне написала в одном из первых писем? Что тебе не удалось найти книгу «Трепещущий на синих крышах свет» ни в одном из киосков на берегу Сены.
– Помню. А ты мне пообещал, что если когда-нибудь приедешь в Париж, то поможешь мне в поисках.
– Да я и не отказываюсь, но пока…
Больше Минхо ничего не сказал. Теперь он подошел к одному из великолепных стеллажей. И приблизил камеру мобильного телефона к стеллажу так, чтобы можно было рассмотреть корешки книг.
– Книги на французском, – проговорила Кая, отмечая быстрый стук своего сердца в предчувствии того, что вот-вот случится.
– В этом разделе книги на иностранных языках, – сказал он. – Я поднимался сюда, особенно ни на что не надеясь, но она – здесь.
Кая не отрывала глаз от экрана: вот Минхо протягивает руку и снимает с полки книгу. Перед глазами все стало расплываться, и ей пришлось пару раз сморгнуть, чтобы лучше видеть. Минхо оказался совершенно прав: книга была здесь – «Трепещущий на синих крышах свет» Ингрид Боден. Один из экземпляров первого тиража, в твердой обложке цвета свежей мяты.
– Я-то думал, что мой экземпляр – единственный на всю страну, – весело прокомментировал Минхо. – И очень рад, что оказался не прав.
Кая засмеялась сквозь слезы.
– Я тоже. Как же она попала в Южную Корею?
Минхо аккуратно открыл книгу, все еще направляя на нее камеру телефона.
– Смотри-ка, здесь кое-что есть. – На форзаце стоял синий штамп с логотипом библиотеки «Старфилд», а еще – несколько корейских слов, написанных шариковой ручкой. – Личный дар, – пояснил Минхо. – Книга является частью коллекции посла Франции в Корее.
– Просто невероятно, – в изумлении прошептала Кая.
Потом она наблюдала за тем, как Минхо ставит книгу на предназначенное ей место на полке французской литературы. Оба какое-то время молчали, пока он выходил из библиотеки и из здания, после чего вновь оказался в пешеходной зоне напротив торгового центра. Этой паузой Кая воспользовалась, чтобы осушить мокрые от слез щеки. Выйдя на улицу, Минхо опять включил переднюю камеру, и показалось его лицо.
– У меня и в мыслях не было, что ты расстроишься, – сказал он со смущенной улыбкой, увидев покрасневшие глаза Каи. – Ты, наверное, собиралась спокойно позавтракать, любуясь крышами Парижа, а вместо этого плакала из-за меня.