– Помогала на соседней лестнице тоже. Тринадцать. Но это до Пожара.
Это навело меня на другую мысль.
– Есть проход между лестницами?
Она яростно закивала:
– На площадке мистера Громвеля есть служебная комната. Между его дверью и дверью мистера Горвина. – На ее замаранном лице появилось выражение тревоги. – Что-то не так? Я в жизни не украла…
– Все в порядке. А вот и эль. – Я дал знак Сэму, чтобы он налил. – Что еще ты там делаешь?
– Опорожняю горшки по утрам, разжигаю камины, приношу уголь. Я там только до обеда.
Я смотрел, как она уткнулась носом в кружку эля. Я спросил:
– А кто эти джентльмены?
Я уже знал ответы на этот и на предыдущие вопросы. Сэм за шестипенсовик раздобыл у пожилого и бесконечно жадного привратника у ворот на Феттер-лейн сведения о Мириам и о том, где ее найти.
– Мистер Моран, сэр, и мистер Друри, и мистер Бьюс. Мистер Громвель, мистер Горвин и мистер Харрисон.
– Джентльмены к тебе добры?
– Я их почти и не вижу, сэр. Они или спят, или их нет, когда я там. Всем прислуживает мужчина, следит за их одеждой и отдает мне приказы.
– Как насчет мистера Громвеля? Будь со мной откровенна. Ты не пожалеешь.
Она огляделась, будто боялась, что нас подслушивают. Понизила голос:
– Он груб в манерах, сэр. И он не щедрый джентльмен. Иногда неделями не платит. И он вздорный. Но он один из управляющих, поэтому нам нужно держать с ним ухо востро.
– Скажи мне, недели три назад, когда ты убиралась в его комнатах, ты не заметила ничего необычного? – Мириам непонимающе на меня посмотрела. – Я хочу сказать, не было ли там что-то не так, как всегда?
Она улыбнулась:
– А, вы о том дне, когда вся мебель была перевернута? Да?
Я улыбнулся и кивнул Сэму, который наполнил ее кружку и свою тоже.