– Он мертв.
– Что? Мертв?
А я-то думал, что мы преследовали именно этого человека… Однако, подойдя ближе, почувствовал запах алкоголя. Мужчина был очень полным, с толстым животом; он никак не мог быть одним из людей, только что вышедших из дома тетушки Лун, так как те двое были среднего телосложения.
– Это… Его убили те два призрака? – промямлил я какую-то чушь.
– Сюй Вэй совсем сбил тебя с толку… Этот человек сильно напился, от этого мог и умереть, – ответил Ян Кэ, сохраняя спокойствие.
Так как мы уже давно работаем в медицине, то и трупы нам доводилось видеть не раз. Однако увидеть мертвое тело ночью на дороге, покрытой туманом, было довольно пугающе. Отойдя в сторону, я вытащил телефон и хотел вызвать полицию. Умерший мог оказаться нашим соседом…
Ян Кэ опустил мою руку с телефоном:
– Подожди. Прислушайся.
– Все тихо, к чему прислушиваться? – Я навострил уши, но так и не смог что-либо услышать.
Буквально через секунду я увидел движение в тумане. Вдалеке мигали лампы уличных фонарей. Откуда-то донесся лай собаки. Две фигуры, которые уже довольно далеко оторвались от нас, теперь двигались обратно: скорее всего, за ними погналась собака, поэтому они рванули от нее.
Страх очень заразителен. Когда те двое приближались к нам, создавалось ощущение, что даже дымка задрожала от страха; вихри заклубились, будто сам туман пытался спастись бегством. Я испугался собаки и трусливо пустился в бега. Хорошо, что дом тетушки Лун был совсем рядом и я добежал за несколько минут. Оглянувшись, увидел подбегающего Ян Кэ. Та собака казалась дьяволом во плоти, она мчалась словно дикий волк. Боюсь, если б мы не убежали, то наверняка она загрызла бы нас насмерть. Только мы с Ян Кэ начали закрывать железную калитку, как следом появился черный силуэт человека, неуклюже приближавшийся к нам. А за ним неслась огромная немецкая овчарка.
– Быстрее откройте! Дайте зайти!
В приглушенном свете уличного фонаря я узнал человека, подбежавшего к нам, – это был Ху Динлэ. В руке он держал холщовую сумку цвета хаки, внутри которой я заметил детские вещи.
– Что ты тут творишь? – опешил я.
– Все потом, открой дверь! – Ху Динлэ с силой постучал в железную калитку.
Немного погодя прибежал другой человек – это был Сюй Вэй. В отличие от своего друга он не хромал, но бежал еще медленнее его. Я опустил голову и посмотрел на белые кроссовки Сюй Вэя, которые целиком испачкались в грязи, как будто он только что вытащил их с мусорной свалки.
Увидев приближающуюся здоровенную овчарку, мы с Ян Кэ больше не мешкали и тут же впустили их внутрь. Собака не желала сдаваться – примчавшись к порогу, она вцепилась в железную дверцу, пытаясь добраться до нас. Хорошо, что калитка оказалась крепкой. Собака провозилась еще какое-то время возле дома, несколько раз подала голос и наконец, развернувшись, скрылась в густом тумане.