резвились в чистой холодной воде. Кто-то ловил рыбу, остальные
проверяли оружие и доспехи.
С высокого холма я смотрел на тысячи собратьев у длинного сер-
повидного озера, и сердце мое наполняла гордость. Рядом Артур и
Мирддин играли на траве в шахматы.
— Собиралась ли подобная рать на Острове Могущественного? — вслух спросил я. — Только гляньте! Южане и Люди Севера сражаются бок о бок, под началом одного вождя. Ангелы и архангелы, у меня аж дух захватывает!
— Была подобная рать, — отозвался Мирддин, поднимая незрячие глаза на звук моего голоса. — Аврелий объединил королей на борьбу с саксом Хенгистом и его племенем.
— И столько же было народу?
— Нет, — признался Эмрис, — но тогда и саксов было поменьше.
Артур поднял голову от доски и посмотрел вниз. Весь склон был усыпан шатрами, дальше паслись лошади. Обозные телеги стояли стеной на берегу озера, где горели костры и круглые сутки жарились на вертелах целые бычьи туши — кормить наших воинов. Да, зрелище было и впрямь великолепное.
— Что ты чувствуешь, Артос, глядя на все это? — спросил я, садясь рядом с ним на траву.
— Чувствую... — Он помолчал, вбирая синими глазами величественную картину. — Чувствую смирение и страх.
— Страх! — завопил я. — Почему страх? Здесь десять тысяч бриттов, и каждый из них охотно отдаст за тебя жизнь. Вот уж кому нечего бояться!
— Я боюсь не смерти, — сказал Артур. — Я боюсь утратить Божье расположение.
— О чем ты, Медведь?
— Кому много дано, с того многое спросится. Я боюсь отдать меньше, чем получил, — объяснил Артур, и я начал понимать, о чем он говорит. Он простер руку над озером. — Посмотри, Бедуир, брат мой, я получил больше, чем кто бы то ни было в Британии. Что спросится с меня, как ты думаешь?