Светлый фон

– Я понятия не имею, что на это ответить. Я польщена. И взволнована.

– Надеюсь, в хорошем смысле, – сказал он.

– В хорошем, – согласилась она.

Тревор был совершенством. Рик тоже был совершенством. Недостатки крылись только в ней. Она все еще переваривала услышанное, когда подали ужин. Идеально обученные официанты сделали трапезу безупречной. Девять блюд, одно за другим, вместе с соответствующим вином сменяли друг друга. Там были дикие экзотические грибы и травы, о которых она никогда и не слышала, а также роскошные кусочки сливочного сыра, местное вино, и даже полный набор экзотических солей со всего мира.

– Это лучшее, что я ела в жизни. Серьезно.

– Рад, что тебе понравилось. Мне хотелось тебя впечатлить.

– Это была двухчасовая феерия, – восхитилась она.

Он откинулся назад и погладил свой живот.

– Спасибо богу, что есть граппа, – сказал он, делая небольшой глоток прозрачной жидкости.

Сомелье преподала им урок об успокаивающих желудок свойствах граппы, скромного ликера, приготовленного из выжимок.

– Интересное слово для обозначения винограда, из которого выжали сок, – объяснила Натали. – Граппа никогда не была бестселлером в моей бывшей компании, но занимала свое достойное место.

– Чин-чин, как говорят в Италии, – сказал он и выпил.

– Спасибо в миллионный раз, – повторила она, погружаясь в приятное опьянение. – За сегодняшнее мероприятие, за славную поездку за город – за все.

Он взял ее руку и поднес к своим губам.

– У меня хорошая и плохая новости.

– О? – Она изучала тыльную сторону ладони, куда он ее поцеловал.

– Плохая новость в том, что я только что попробовал девять сортов вина и не в состоянии вести машину. Хорошая новость в том, что у меня есть комната на ночь.

– О, – повторила она. Это был не вопрос.

Он улыбнулся и очень нежно коснулся ее плеча.

– Не вешайте всех сабинянок на меня. Это двухкомнатный номер.