Он долго смотрел на собаку, как будто прикидывал возможности, потом принял решение, вскарабкался на верхнюю ступеньку, занес кулак, чтобы постучать, и в этот момент дверь распахнулась. Монахиня со шприцем в руке оттолкнула Габриэля локтем – не мешайтесь под ногами! – спорхнула вниз и вонзила иглу в холку пса.
– Он поправится. Это очень выносливая порода. Да отодвиньтесь же вы, наконец!
Она снова толкнула его, на этот раз плечом, и вернулась в машину, сильно хлопнув дверью.
Габриэль вдруг испугался, что Мишель умер, положил ладонь на широкую грудь пса и понял, что тот крепко спит.
Он подобрал костыль, повязку, с трудом дошел до каменной скамьи и скорее рухнул на нее, чем сел.
– Можно? – спросила Луиза.
Он улыбнулся и подвинулся, прижимая костыль к груди.
– Это мальчик или девочка?
– Девочка. Мадлен… – ответила Луиза и вдруг прошептала: – О боже…
– В чем дело? – вскинулся Габриэль.
– Все хорошо, не волнуйтесь.
Она вспомнила, откуда взялось имя Мадлен. Так звали сестру Эдуара Перикура, молодого инвалида Великой войны, которому мадам Бельмонт сдавала пристройку. Товарищ Эдуара Альбер Майяр называл ее очень милой женщиной. Луиза видела Мадлен раз в жизни и не знала, что стало с женщиной, которую Эдуар очень любил и называл единственным членом своей семьи.
– Красивая девочка ваша Мадлен…
Габриэль, конечно же, говорил о матери, и Луиза это поняла, оценила его деликатность – не то время, не то место – и порадовалась завуалированному комплименту.
Габриэль спросил:
– Что все это такое?
– Точно никто не знает. Напоминает лагерь беженцев, но это симбиоз сельского прихода и лагеря скаутов. Экуменический лагерь.
– Поэтому тут монахини?
– Только сестра Сесиль. Трофей отца Дезире. Он шантажировал господина супрефекта, и тот откупился…
– Санитарную машину тоже он раздобыл?