«Хильда. Вы сказали, что я прелестна в белом платье и похожа на маленькую принцессу.
«Хильда. Вы сказали, что я прелестна в белом платье и похожа на маленькую принцессу.
Сольнес. Так оно, верно, и было, фрекен Вангель. К тому же на душе у меня было так легко и радостно в тот день…
Сольнес. Так оно, верно, и было, фрекен Вангель. К тому же на душе у меня было так легко и радостно в тот день…
Xильда. А еще вы сказали, что когда я вырасту большая, то буду вашей принцессой.
Xильда. А еще вы сказали, что когда я вырасту большая, то буду вашей принцессой.
Сольнес (посмеиваясь). Вот как… я и это сказал?
Сольнес (посмеиваясь). Вот как… я и это сказал?
Xильда. Да. Сказали. А когда я спросила, долго ли мне ждать этого, вы ответили, что вернетесь через десять лет – в образе тролля – и похитите меня. Умчите в Испанию или куда-то в этом роде. И обещали купить мне там королевство.
Xильда. Да. Сказали. А когда я спросила, долго ли мне ждать этого, вы ответили, что вернетесь через десять лет – в образе тролля – и похитите меня. Умчите в Испанию или куда-то в этом роде. И обещали купить мне там королевство.
Сольнес (по-прежнему). Н‐да, после хорошего обеда не особенно скупишься. Но я в самом деле сказал все это?
Сольнес (по-прежнему). Н‐да, после хорошего обеда не особенно скупишься. Но я в самом деле сказал все это?
Xильда (тихо посмеиваясь). Да. Вы даже сказали, как будет называться это королевство.
Xильда (тихо посмеиваясь). Да. Вы даже сказали, как будет называться это королевство.
Сольнес. Да ну?..
Сольнес. Да ну?..
Хильда. Вы сказали, что оно будет называться Апельсинией» [149].
Хильда. Вы сказали, что оно будет называться Апельсинией»
Впрочем, возможно (пьеса оставляет такую возможность), что поцелуй и обещание – это Хильдина фантазия. Однако Сольнес во время этого разговора вдруг понимает, что фантазия у него и у Хильды – общая, что они видят один и тот же сон [150]:
«Хильда (пристально глядя на него). Вы взяли да поцеловали меня, строитель Сольнес.
Сольнес (с открытым от удивления ртом, встает). Разве?
Хильда. Да-да! Вы обняли меня обеими руками, отклонили назад и поцеловали. И не один раз, а много.
Сольнес. Но, милая, дорогая фрекен Вангель!..
Хильда (встает). Не вздумаете же вы отрицать это?
Сольнес. Именно отрицаю!
Хильда (пренебрежительно глядя на него). Ах, та-ак? (Поворачивается и медленно идет к печке, возле которой останавливается спиной к Сольнесу, заложив руки назад.)
Короткая пауза.
Сольнес (осторожно подходит к ней). Фрекен Вангель?..
Хильда молчит и стоит неподвижно.
Не стойте же тут как статуя. То, что вы сейчас рассказывали, вы, верно, во сне видели. (Дотрагиваясь до ее руки.) Послушайте же…
Хильда нетерпеливо отдергивает руку.
(Как бы внезапно осененный мыслью.) Или… Постойте! Видите ли, тут кроется кое-что посерьезнее!
Хильда стоит по-прежнему неподвижно.
(Вполголоса, но подчеркивая слова.) Я, должно быть, думал об этом, стремился к этому, хотел, желал этого… И вот! Не в этом ли разгадка?
Хильда по-прежнему молчит.
(Нетерпеливо.) Ну, чёрт возьми, так и быть. Ну да, я сделал и это!
Хильда (слегка поворачивая голову, но еще не глядя на него). Так вы признаетесь?
Сольнес. Да, во всем, в чем хотите».