«Хильда. А вы поднялись по лесам наверх. На самый верх. В руках у вас был большой венок. И вы повесили его на самый флюгер. Сольнес (отрывисто). Да, я так делал… в те времена. Это ведь старинный обычай. Хильда. Дух захватывало при взгляде на вас… снизу. Подумать, вдруг он упадет оттуда? Сам строитель!.. Сольнес (как бы желая переменить разговор). Да, да, это могло случиться. Ведь одна из этих белых школьниц – сущий чертенок – так бесновалась и кричала мне оттуда… снизу… Хильда (с сияющим лицом). “Ура, строитель Сольнес”? Да! Сольнес. И так размахивала и вертела своим флагом, что у меня самого голова чуть не закружилась, когда я взглянул вниз. Xильда (тихо, серьезно). Чертенок-то была – я!»
После водружения венка на флюгер Сольнес застал девочку одну в комнате и пошутил, поцеловав ее, назвав своей принцессой и пообещав похитить ее через десять лет (вот она и приехала к нему спустя десять лет, день в день, чтобы напомнить об обещании):
«Хильда. Вы сказали, что я прелестна в белом платье и похожа на маленькую принцессу. Сольнес. Так оно, верно, и было, фрекен Вангель. К тому же на душе у меня было так легко и радостно в тот день… Xильда. А еще вы сказали, что когда я вырасту большая, то буду вашей принцессой. Сольнес (посмеиваясь). Вот как… я и это сказал? Xильда. Да. Сказали. А когда я спросила, долго ли мне ждать этого, вы ответили, что вернетесь через десять лет – в образе тролля – и похитите меня. Умчите в Испанию или куда-то в этом роде. И обещали купить мне там королевство. Сольнес (по-прежнему). Н‐да, после хорошего обеда не особенно скупишься. Но я в самом деле сказал все это? Xильда (тихо посмеиваясь). Да. Вы даже сказали, как будет называться это королевство. Сольнес. Да ну?.. Хильда. Вы сказали, что оно будет называться Апельсинией» [149].