Светлый фон

Оставив эти формы мира, которые ни что-то и ни ничто, я стала бесконечной неограниченностью, наполняющей все формы. Поэтому я сияю.

22. Оставив весь мир ограниченностей, я пребываю в том, что безгранично, что и истинно, и не истинно. Поэтому я сияю.

23. Я познала то, что нечто одновременно и ничто, что только кажется существующим, рождающимся и разрушающимся, будучи вечным. Поэтому я сияю.

24. Я наслаждаюсь, не наслаждаясь удовольствиями, как будто наслаждаясь. Я не впадаю в восторги и сожаления. Поэтому я сияю.

25. Я наслаждаюсь безраздельным пространством, пребывающем в сердце, и не наслаждаюсь королевскими развлечениями. Поэтому я сияю.

26. Я всегда остаюсь в самой себе, а не среди удовольствий или в играх, даже пребывая в садах для развлечений. Поэтому я сияю.

27. Я император всего мира, а не маленькое ограниченное существо. Так я наслаждаюсь, пребывая в своей природе. Поэтому я сияю.

28. Тело есть я и тело не есть я, я есть и меня нет, я есть всё и я — ничто. Поэтому я сияю.

29. Я не стремлюсь к счастью, я не желаю обрести или отказаться или чего-то ещё. Я довольствуюсь тем, что приходит само. Поэтому я сияю.

30. Я наслаждаюсь компанией своих друзей — пониманием, чтением писаний и свободой от страстей и отвращений. Поэтому я сияю.

31. Дорогой, то, что я вижу своими глазами, ощущаю другими органами чувств или осознаю разумом, — всё это только иллюзия. Я во всём созерцаю чистейшее лишённое любых объектов Сознание. О король, я постоянно вижу только вечную безграничность.

 

Этим заканчивается сарга семьдесят девятая «Чудала утверждается в Атмане» первой части книги шестой «Об освобождении» Маха-Рамаяны Шри Васиштхи, ведущей к Освобождению, записанной Валмики.

Этим заканчивается сарга семьдесят девятая «Чудала утверждается в Атмане» первой части книги шестой «Об освобождении» Маха-Рамаяны Шри Васиштхи, ведущей к Освобождению, записанной Валмики.

Сарга 80. История о Чудале: Игра пяти элементов.

Сарга 80. История о Чудале: Игра пяти элементов.

1. Васиштха продолжил:

Король Шикхидхваджа, не поняв смысла слов своей красавицы-жены, пребывающей в самоосознании, с улыбкой обратился к ней.

2. Шикхидхваджа сказал:

Ты говоришь несвязно, как ребёнок, моя красавица, лучше развлекайся королевскими удовольствиями, подобающими твоему высокому положению.