— Мы поражены вашей красотой, мадам, — сказал по-французски Судзуки.
— Благодарю вас, вы очень любезны, — ответила Голубева, кокетливо щурясь.
— Ну, есаул, убедились в верности своей возлюбленной? — по-французски спросил Миронова барон, когда они вышли.
— Ваше превосходительство, она не моя возлюбленная, — снова ответил Миронов. — О ее неверности пусть заботится муж.
— Муж? — улыбнулся барон. — Именно муж. Вызовем мужа.
— Ваша жена ведет себя непристойно, — сказал по-французски барон Голубеву. — Она в юрте у японцев. Вы должны ее наказать.
— Как наказать, ваше превосходительство? — спросил запуганный Голубев, стоя перед бароном в нелепо сидевшем на нем солдатском мундире.
— Дайте ей пятьдесят бамбуков.
Голубев замер, опустив голову.
— Ты будешь наблюдать. Если муж плохо будет наказывать, повесить обоих, — сказал барон Миронову. — Понял? Идите.
Голубев шел, пошатываясь, держась руками за голову, потом остановился.
— Есаул, мы были с вами в хороших отношениях. Помогите мне, дайте револьвер, и я сейчас же застрелюсь.
— Бросьте говорить глупости, — ответил Миронов. — За эти ваши слова и меня барон повесит. Видите, вон идет делопроизводитель канцелярии Панков. Барон послал его следить за мной.
Привели Веру. Избивающий жену муж плакал. Миронов тоже с трудом сдерживал слезы. Вера выдержала наказание без стона и мольбы. Молча встала и, пошатываясь, пошла в поле.
— Вестовой, возьми даму под руку, — сказал Миронов, потрясенный, и обернулся к Голубеву: — Идите назад в казарму, я доложу барону.
Голубев поднял на Миронова глаза.
— Сегодня ночью я повешусь, — шепнул он Миронову как-то даже весело, заговорщически подмигивая.
— Панков, — сказал Миронов, — отвезите господина Голубева в госпиталь.
— Мне не было приказано, господин есаул.