– Понятно. А что ей нравится?
– Она не любит кофеин, – сказал он.
Тогда я повел Парня в Бини к стеллажу с травяными чаями. Я как раз рассказывал ему о ройбушах, фруктовых чаях и синем чае из лепестков клитории, попутно снимая с полок банки с образцами, чтобы он оценил аромат, когда стоявшая за прилавком Кэрри крикнула:
– Дарий, нам нужен азот!
Затылок запекло.
– Простите. Вы тут разберетесь? Я должен…
– Конечно, – кивнул Парень в Бини.
– Если вам понадобится помощь, спрашивайте, не стесняйтесь.
– Спасибо.
– Сейчас начнется дегустация, – сказал мистер Эдвардс, когда я вернулся со склада с баллонами азота. – Только что получили новую партию дарджилингов.
– Супер.
Я пошел было за ним, но тут в зале кто-то вскрикнул, потом раздался звон и плеск. Один из клиентов опрокинул целый графин темно-фиолетового гибискуса со льдом. Мы добавляли в него нектар агавы, и я знал, что, если липкую лужу не вытереть сразу, потом избавиться от нее будет сложно.
– Дарий? – помахала мне Полли.
– Я разберусь, – ответил я и повернулся к мистеру Эдвардсу: – Сейчас подойду.
Я вытер пролитый чай, потом помог сложить коробки для переработки и уже направился в дегустационный зал, как меня окликнула Кэрри:
– Дарий, мне нужны Ува и Нью Витанаканда.
– В жестянках?
– Нет, в пачках.
– Хорошо.
– Подождите минутку, – сказала Кэрри ожидавшему у кассы высокому бородатому мужчине в сетчатой бейсболке.